Ejemplos del uso de "загрязнения" en ruso
Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением.
Also, das Problem der Verschmutzung durch weitere Verschmutzung lösen.
Вот карта, на которой желтым и зеленым цветом показан уровень загрязнения, который повысился из-за изменившегося потока штормового прилива и подъема уровня моря.
Hier sehen Sie den Zustand, mit Verunreinigungen in Gelb und Grün, verschlimmert durch diesen neuen Zufluss und den steigenden Meeresspiegel.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
Und ich werde jetzt ganz kurz über zwei Arten biologischer Verschmutzung sprechen.
Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения.
Ich nutze es außerdem als Werkzeug um Verschmutzung zu verfolgen und darzustellen.
Загрязнения, в том числе выбросы углекислого газа, больше не должны быть бесплатными.
Verschmutzung, auch durch Kohlendioxid, darf nicht länger kostenfrei bleiben.
В условиях растущего загрязнения во всем мире и развития технологий, решение этой проблемы становится насущным.
Seit globale Verschmutzung und Technologien Einzug gehalten haben, wird dieses Problem immer dringlicher.
Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
Wir sind überwältigt, wenn wir in der Stadt eine freie Fläche sehen, ohne Autos, Lärm und Verschmutzung.
Загрязнения от собственных заводов по производству электроэнергии в Гонконге, растущего количества транспортных средств и расцветающей судоходной промышленности, конечно, можно сократить.
Die von Kraftwerken, der steigenden Zahl von Fahrzeugen und der aufstrebenden Schiffsindustrie stammende Verschmutzung kann natürlich eingedämmt werden.
Движение плавно продолжается, это значит меньше торможения, что в свою очередь значит меньше газа, меньше топлива и меньше загрязнения, меньше потраченного времени, и это одна из причин большей эффективности Европы, чем у нас в Соединенных Штатах.
Also, ein fließender Verkehr bedeutet weniger Bremsen, welches weniger Beschleunigungen, weniger Benzin und weniger Verschmutzung bedeutet, weniger verschwendete Zeit, und das erklärt teilweise die bessere Effizienz auf den europäischen Straßen, im Vergleich mit den USA.
Провинция Альберта, нефтяные песчаники, огромное загрязнение.
Alberta, Ölsand, jede Menge Verschmutzung.
Загрязнение сажей от сжигания внутри домов уносит несколько миллионов жизней каждый год, таким образом, уменьшение выбросов сажи сможет спасти жизни.
Verunreinigungen durch Ruß, die durch im Haus brennende Feuerstellen entstehen, fordern jedes Jahr mehrere Millionen Leben, deshalb würde die Reduzierung von Ruß Leben rettend wirken.
Для большинства людей сельскохозяйственная наука, а среди вас не так много фермеров, имеет плохую репутацию, связанную с загрязнением, с промышленными масштабами, с разрушением окружающей среды.
Agrarwissenschaft hat für die meisten Leute, und hier sind nicht viele Bauern unter ihnen diesen Ruf, schlecht zu sein, die Umwelt zu verschmutzen, in großem Maßstab zu sein, die Umwelt zu zerstören.
Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением.
Also, das Problem der Verschmutzung durch weitere Verschmutzung lösen.
У нас есть проблемы со сточными водами и загрязнением, но я бы хотела заметить, что точно такие же проблемы существуют сейчас в каждом городе.
Es gibt Probleme mit Abwasserüberfluss und Verunreinigungen, aber das betrifft wohl jede Stadt ziemlich genau so, und das geht uns alle an.
В конце концов, компании не прекратили загрязнение грунтовых вод, или использование детского труда просто потому, что управленцы в один прекрасный день решили, что неплохо было бы это сделать.
Nach allem, was passiert ist, haben Unternehmen nicht aufgehört Grundwasser aus Selbstverständlichkeit zu verschmutzen, oder 10-Jährige aus Selbstverständlichkeit nicht zu beschäftigen, einfach nur, weil die Verantwortlichen eines Tages aufgewacht sind und entschieden haben, was richtig ist zu tun.
Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени.
Verschmutzung, globale Erwärmung, diese Dinge, die Konsequenzen sind zeitlich und räumlich weit entfernt.
Наказание за действия, такие как замена королевы подставным лицом или изнасилование королевы (загрязнение королевской линии крови), было внесено в английские законы для того, чтобы гарантировать сохранность королевской линии и дома.
Geldfälschung und Vergewaltigung der Königin (Verunreinigung der Blutlinie) wurden in das Gesetz mit aufgenommen, um für die Sicherheit von Geld und Geschlecht des Königs zu sorgen.
Разговор не о рыбе, не о загрязнение и не о смене климата.
Es geht nicht um die Fische, es geht nicht um Verschmutzung, es geht nicht um den Klimawandel.
Города являются причиной глобального потепления, влияют на окружающую среду, здоровье, загрязнение, болезни,
Städte sind der Ursprung von globaler Erwärmung, Belastungen der Umwelt, Gesundheit, Verschmutzung, Seuchen.
Теперь о другом виде загрязнений - биологическом загрязнении происходящем от избытка питательных веществ.
Nun zu einer anderen Form der Verschmutzung, die ebenfalls eine biologische Verschmutzung ist und durch Übermengen an Nährstoffen geschieht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad