Sentence examples of "загрязненное мясо" in Russian
И кто из вас вообще видел живую свинью, которая дает мясо?
Und wieviele von Ihnen haben ein Schwein gesehen, von dem das Fleisch stammt?
Но я не хотела пропустить вот это, потому что это, так называемое порционное вырезанное мясо,
Aber ich wollte Ihnen dieses hier nicht vorenthalten, weil es, nun ja, das nennt sich "gewichtsgleiche Fleischportionierung."
Либо ты продолжаешь есть мясо, либо ты - вегетарианец.
Es hieß entweder ist man Fleischesser, oder man ist Vegetarier.
Поэтому вместо того, чтобы заменять мясо на растительную пищу, наши непомерные аппетиты стали еще больше, и самые опасные аспекты остались неизменными.
Tierprodukte werden nicht durch Pflanzenkost ersetzt, und unsere Esslust wird immer größer, und so bleibt das Gefährlichste an der Pyramide unverändert.
В третьих - запрещают кошерное мясо и халаль, прямо сейчас.
Woanders verbietet man koscheres und halal Fleisch, während wir hier sprechen.
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним - плавники.
Sie nahmen das Fleisch auch als Dünger und schnitten die Flossen der Haie ab.
Главным элементом здесь является, конечно, мясо.
Die hauptsächliche treibende Kraft ist tatsächlich Fleisch.
Наш спрос на мясо, молочные продукты, и рафинированные углеводы, - мир потребляет миллион банок или бутылок кока-колы в день - наш спрос на эти продукты, не потребность, а желание, ведет к потреблению большего числа калорий, чем нам необходимо.
Unser Verlangen nach Fleisch, Milchprodukten und raffinierten Kohlehydraten - weltweit werden eine Milliarde Dosen oder Flaschen Cola pro Tag konsumiert - unser Verlangen nach - nicht Bedarf an - diesen Dingen führt dazu, dass wir viel zu viele Kalorien aufnehmen.
Она пытается вывернуть его наизнанку, чтобы отделить мясо от костей.
Er versuchte, den Pinguin von innen nach außen zu stülpen, damit er das Fleisch von den Knochen knabbern kann.
Думаю, я не перестану есть мясо, но я считаю, что для всеобщей пользы, пришло время прекратить выращивать скот на промышленной основе и бездумно его есть.
Ich bin mir sicher, dass ich immer Fleisch essen werde, aber ich glaube - und das ist zum Vorteil aller -, dass es an der Zeit ist, Tiere nicht mehr industriell zu züchten und nicht mehr gedankenlos zu essen.
И люди платят за дичь больше, чем за мясо домашних животных - это культурное предпочтение.
Und die Menschen zahlen mehr für das Buschfleisch, wie es genannt wird, als für das Fleisch von Haustieren - es wird in der Kultur bevorzugt.
Это не значит, что они не едят мясо, но едят много бобов и орехов.
Das heißt nicht, dass sie kein Fleisch essen, aber jede Menge Bohnen und Nüsse.
Так что если треть населения планеты захочет увеличить потребление мяса а треть населения Земли живёт в Китае и Индии, мы получим огромный спрос на мясо.
Also, falls ein Drittel der Weltbevölkerung seinen Fleischbedarf von 25 kg auf 80 kg und ein Drittel der Weltbevölkerung in China und Indien lebt, haben wir eine ungeheure Nachfrage nach Fleisch.
Другими словами, ранние люди ели мясо убитых животных, и это не аргумент, это факт.
In anderen Worten, frühe Menschen haben tote Tiere gegessen - das ist keine Meinung, sondern ein Fakt.
Но, по крайней мере, на упаковке стоит правильное название, и больше не окажется так, что вы купите ядовитое мясо дельфина.
Aber immerhin ist es richtig gekennzeichnet und man kauft stattdessen nicht mehr giftiges Delfinfleisch.
Как оказалось, мясо дельфинов, выдаваемое за китовое, продается в больших количествах на рынках китового мяса по всему миру.
Wie sich herausstelle, werden viele Delphine als Fleisch angeboten, in Walfleischmärkten rund um die Welt.
Гораздо легче сменить мясо с говядины на насекомых.
Wir könnten es viel besser, von Fleisch, von Rindfleisch zu Insekten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert