Exemplos de uso de "закрывает" em russo

<>
Мой брат закрывает глаза, когда пьёт. Mein Bruder schließt seine Augen, wenn er trinkt.
Этот человек сделал выбор и закрывает свой водозабор, оставляя воду в реке. Dieser Mann hat die Entscheidung getroffen, seine Wasserumleitung zu schließen und das Wasser im Bach zu lassen.
А он ведет меня к себе в комнату, закрывает за собой дверь и говорит: Und dann nimmt er mich mit in seinen Raum, schließt die Tür und sagt:
А потом Ферран закрывает его на 5 месяцев, чтобы поэкспериментировать вместе со всеми сотрудниками. Während fünf Monaten schliesst er, um mit einer kompletten Küchenmannschaft zu experimentieren.
Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью. Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
Каждый год, когда подходит время сборки урожая хлопка, правительство закрывает школы, рассаживает детей по автобусам, после чего их отвозят на хлопковые поля, и следующие три недели они собирают хлопок. Jedes Jahr zur Erntezeit schließt die Regierung die Schulen und fährt die Kinder mit Bussen zu den Plantagen, wo sie drei Wochen lang Baumwolle ernten.
Ты встаёшь и закрываешь дверь. Du stehst auf und schließt die Tür.
Я сейчас закрою остальную часть кубика, Ich kann den Rest des Würfels verdecken.
Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. Man kann nicht einfach Zollposten um die Londoner Innenstadt aufstellen und die Schranken auf- und zumachen.
Перед лицом системы здравоохранения, которая оказалась неспособной к проведению быстрой диагностики и быстрого лечения вспышки, правительство решило, что у него нет другого выбора, кроме того, чтобы закрыть Мехико, нанеся серьезный удар по и без того уже ослабленной экономике. Angesichts eines öffentlichen Gesundheitssystems, das zu einer schnellen Diagnose und Behandlung des Grippeausbruchs nicht imstande schien, sah die Regierung keine andere Alternative, als Mexiko-Stadt dicht zu machen, was der bereits angezählten Wirtschaft einen weiteren ernsten Schlag versetzte.
газету закрывали больше трёх раз. die Zeitung wurde mehr als drei Mal geschlossen.
Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. Wir sahen tatsächlich Seehunde aus dem Autofenster und wir haben angehalten, um sie zu fotografieren und haben sie dann mit unseren Riesenköpfen verdeckt.
Я не буду закрывать дверь. Ich werde die Tür nicht schließen.
В некоторых случаях их закрывают. In manchen Fällen werden sie geschlossen.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Das Zentrum ist geschlossen, es sind keine Mitarbeiter da.
Один из них был закрыт. Eine wurde geschlossen.
Большинство независимых СМИ были закрыты. Die meisten unabhängigen Medien wurde geschlossen.
Теперь, позвольте мне закрыть фломастер. Jetzt schließe ich.
Закрой глаза и сосчитай до десяти. Schließ deine Augen und zähl bis 10.
Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать. Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.