Ejemplos del uso de "замедленная речь" en ruso

<>
И это не замедленная съемка рака, пытающегося раздробить этот датчик. Das ist also ein gewöhnlicher Film von dem Tier, das wie wild auf die Wägezelle einschlägt.
так что речь идет о предельно малых масштабах. Also ginge das herunter in die kleinstmöglichen Längenskalen.
Это замедленная съемка. Aber hier haben wir sie verlangsamt.
Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь. Sie können auch einfach nur eine ungenaue Eingabe machen und dann versuchen, Wolfram Alpha herauszufinden zu lassen wovon Sie sprechen.
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости. Wirklich, einfach ein erstaunliches Bild, extrem verlangsamt auf äußerst langsame Geschwindigkeiten.
Речь идёт о культурном значении лечения. Es geht um die kulturelle Bedeutung einer Behandlung.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка. Das ist nur eine Frage von Techniken wie dem Zeitraffer.
Речь не идёт о документации и контракте. Es geht nicht um Dokumentation und Vertrag.
Таким образом, Индия в своей "антитеррористической войне" будет применять силу небольшими порциями, растянуто во времени, накапливая воздействие, возможно, на протяжении всего будущего года и далее - такая, можно сказать, замедленная война. In seinem "Krieg gegen den Terror" wird Indien dementsprechend seine Angriffe in ihrer Stärke wohldosieren und über einen relativ langen Zeitraum streuen, möglicherweise über das nächste Jahr hinaus - ein Krieg in Zeitlupe, wenn man so will.
Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку. Es scheint also, dass alle drei Bezugspersonen - ich, meine Frau und unser Kindermädchen - systematisch und ich glaube unbewusst - unsere Sprache anpassen um ihm während der Geburt eines Wortes gerecht zu werden und ihn sanft zu komplexerer Sprache zu bringen.
В других местах реакция замедленная. Doch ist die Reaktion anderswo langsamer.
Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь. Das ist wahr, egal worüber man spricht.
замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы. eine fehlende Konsolidierung des Steuersystems sowie die Verzögerung struktureller Reformen.
И здесь пойдёт речь о ксенофилах. Und so kommen Xenophile ins Spiel.
"Замедленная война", похоже, несет в себе угрозу превращения в войну на уничтожение. Dem "Krieg in Zeitlupe", so scheint es, wohnt das Risiko inne, ein Vernichtungskrieg zu werden.
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах. Es geht nicht nur um den Amazonas, oder Regenwälder allgemein.
Замедленная война Krieg in Zeitlupe
У него был инсульт с не самыми драматическими последствиями, но все-таки он повлиял на его речь и другие функции. Es war kein schlimmer Schlaganfall, aber er hat sein Sprechen beeinflusst.
Но замедленная и слабая реакция на "Катрину" поставили это утверждение под сомнение. Aber die stockende und schwache Reaktion auf Katrina stellt diese Behauptung in Frage.
Речь о ваших убеждениях и ожиданиях. Es geht um unsere Überzeugungen und Erwartungen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.