Ejemplos del uso de "замедлился" en ruso

<>
Traducciones: todos85 sich verlangsamen75 sich verzögern2 otras traducciones8
На самом деле глобальный рост замедлился. Tatsächlich ist das globale Wachstum zurückgegangen.
быстрый рост населения наконец-то замедлился (хотя еще и недостаточно). Das bisherige schnelle Bevölkerungswachstum schwächt sich endlich ab (wenn auch bei weitem noch nicht genug).
Без этих инвестиций замедлился бы экономический рост, а уровень жизни был бы ниже. Ohne diese Investitionen wird das Wirtschaftswachstum langsamer voranschreiten, und der Lebensstandard wird niedriger sein, als er es sonst wäre.
Затянувшиеся "экономические чудеса" Южной Кореи и Гонконга закончились, а вместе с ними замедлился экономический рост Индонезии и Таиланда. Die langjährigen "Wirtschaftswunder" Südkoreas und Hongkongs kamen zu einem Ende, ebenso das rasche Wachstum in Indonesien und Thailand.
Хотя темп снижения замедлился между мартом и апрелем, половина этого улучшения была результатом роста правительственной занятости, благодаря единоразовому наему более 60000 временных работников для проведения переписи 2010 года. Obwohl sich das Tempo des Beschäftigungsrückgangs zwischen März und April verringert hat, beruht die Hälfte dieser Verbesserung auf einer Zunahme bei den Staatsangestellten, die auf die einmalige Einstellung von 60.000 Zeitarbeitern zur Durchführung des Zensus für 2010 zurückzuführen ist.
В Индии в последние несколько лет наблюдался быстрый рост ВВП (11,2% в 2010 году и 7,7% в 2011 году), однако в 2012 году он замедлился до 4%. Indien hat ein paar Jahre starken Wachstums hinter sich (11,2% 2010 und 7,7% 2011), fiel aber 2012 auf 4% zurück.
Только в 2011 году чистый приток капитала снизился на 90% по сравнению с предыдущим годом, доходы от туризма упали на 30%, внешнеторговый дефицит увеличился до 28 миллиардов долларов США, а рост ВВП замедлился с 3,8% до 1%. 2011 allein fielen die Nettokapitalzuflüsse um fast 90%, der Tourismus ging um 30% zurück, das Handelsdefizit explodierte auf 28 Milliarden Dollar und das BIP-Wachstum schrumpfte von 3,8% auf 1%.
Новые оценки Международной организации труда (МОТ), основанные на методологии, отличной от той, которую использует Всемирный банк, показывают, что, в то время как число тех, кого называют работающими бедняками, сократилось во всем мире на 158 миллионов с 2000 по 2011 год (с 25,4% рабочих до 14,8%), прогресс заметно замедлился с 2008 года. Neue Schätzungen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO), die auf einer anderen Methode als der der Weltbank beruhen, zeigen, dass zwar die Anzahl derer, die als arbeitende Arme auf der Welt eingestuft wurden, von 2000 bis 2011 um 158 Millionen gesunken ist (von 25,4% der Arbeiter auf 14,8%), der Fortschritt aber seit 2008 deutlich langsamer geworden ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.