Ejemplos del uso de "заменить" en ruso con traducción "ersetzen"

<>
Так что же должно заменить его? Wodurch soll er also ersetzt werden?
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов. Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen.
Они хотели заменить священое писание литературой. Sie wollten die heilige Schrift durch Kultur ersetzen.
А потому что топливо нелегко заменить. Weil Treibstoff nicht leicht zu ersetzen ist.
Что же могло бы их заменить? Was konnte sie ersetzen?
Когда инструменты не справляются, их нужно заменить. Wenn das Werkzeug nicht funktioniert, muss es ersetzt werden.
В этом предложении запятую нельзя заменить точкой. Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.
заменить её на пластик, пригодный для вторичной переработки. Wir mussten sie durch wiedervertbaren Kunststoff ersetzen.
Теперь вопрос заключается в том, что сможет ее заменить? Die aktuelle Frage lautet, was ihn wohl ersetzen wird.
Но мы просто не знаем, что должно заменить то, что устранено. Aber wir wissen einfach nicht, was das Beseitigte ersetzen soll.
В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его. Schließlich wollte er den Kommunismus reformieren, nicht ihn ersetzen.
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо. Diese Alternativen jedoch sind teuer und können bei realistischer Betrachtung die fossilen Brennstoffe nicht ersetzen.
Пришло время заменить генетически модифицированные технологии на экологически безопасное ведение сельского хозяйства. Es ist an der Zeit, Gentechnik durch ökologische Landwirtschaft zu ersetzen.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем. Das Modell ist zusammengebrochen und wird nicht so bald ersetzt werden.
Другими словами, Китай находится в поисках новой системы, которая должна заменить существующую. Anders gesagt ist China auf der Suche nach einem neuen System, um das alte zu ersetzen.
А школьная корова старается придумать, как бы заменить собой газонокосилку на футбольном поле. Und die Schulkuh versucht sich vorzustellen, wie sie den Rasenmäher ersetzen könnte auf dem Spielfeld.
Мы вроде как Ральф Нэйдерс для плохих идей - - пытаемся заменить плохие идеи хорошими. Nun ja, wir sind ein bisschen die Ralph Naders der schlechten Ideen - - und versuchen, schlechte Ideen durch gute Ideen zu ersetzen.
А недостающую половину мы можем заменить сочетанием современного био-топлива и надежного природного газа. Und die andere Haelfte koennen wir mit einer Kombination aus hochentwickeltem Biodiesel und sicherem Naturgas ersetzen.
Мы можем заменить внутренний скелет, но мы всё ещё не преуспели в трансплантации кожи. Wir können die darunter liegende Knochenstruktur ersetzen, aber wir sind noch nicht sehr weit mit dem Ersetzen von Gesichtshaut.
В стратегических сроках, ни одна другая страна или группа стран не смогут заменить США. Strategisch gesehen gibt es kein anderes Land und keine Ländergruppe, die imstande wäre, die USA zu ersetzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.