Ejemplos del uso de "занимаемся" en ruso

<>
"Мы больше этим не занимаемся. "Ach wissen Sie, wir geben diese Idee auf.
Мы занимаемся построением звуковых панорам. Unsere Arbeit ist es, Geräuschkulissen zu entwerfen.
Утешу вас - мы этим занимаемся. Die gute Nachricht ist, wir suchen nach ihnen.
Вот такими вещами мы сейчас занимаемся. Das ist der momentane Entwicklungsstand.
И именно этим мы и занимаемся. Und das ist es, was wir tun.
Вот почему мы занимаемся ядерным синтезом. Deshalb wollen wir die Kernfusion.
Это прелестный пример того, чем мы занимаемся, Das ist ein wundervolles Beispiel für unsere Arbeit.
И это и есть то, чем мы занимаемся. Und das ist was wir tun.
Мы с мужем как раз этим сейчас занимаемся. Genau das nämlich ist es, was mein Mann und ich gerade tun.
Мы занимаемся оцифровыванием информации уже на протяжении 20 лет. Wir haben nahezu 20 Jahre digitalisiert.
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся. Es ist ein Projekt mit sehr hohem Risiko, aber potentiell sehr hohem Gewinn, das wir unternehmen.
В компании Synthetic Genomics мы также занимаемся глобальными проблемами экологии. Bei Synthetic Genomics sind wir auch gerade dabei, zentrale Umweltprobleme anzugehen.
И если нам повезёт, то мы занимаемся деятельностью, которая преображает страдание. Und wenn wir derart gesegnet sind, dann nehmen wir Tätigkeiten in Angriff, die Leiden transformieren.
То, чем занимаемся мы - это не то, что делалось в прошлом. Und wir tun etwas anderes als das, was wir in der Vergangenheit getan hat.
"У нас здесь нет никаких дурацких правил, мы здесь делом занимаемся". "Verdammt, wir haben hier keine Regeln, wir versuchen, etwas zu erreichen."
И это именно то, чем мы занимаемся, когда заботимся об охране здоровья. Und so etwas ermöglichen wir, wenn wir das Gesundheitswesen verbessern.
Да, довольно много, но сейчас мы серьезно занимаемся сбором средств и инжинирингом. Ja, da haben wir eine Menge, aber im Moment sind wir dabei, Spenden zu sammeln und regeln Organisatorisches.
Иными словами, здесь мы занимаемся усилением, мы усиливаем естественный контроль, биологический контроль. In anderen Worten, verstärken wir dort, verstärken die natürliche Kontrollen oder das Phänomen der Biokontrolle.
Это то, чем мы все занимаемся каждый день, осознаём мы это или нет. Wir alle veröffentlichen unsere Informationen jeden Tag, ob bewusst oder unbewusst.
Его волновало, что практически всё, чем мы занимаемся, это всего лишь обмен мнениями. Aber er war beunruhigt darüber, dass wir darüber nur Meinungen auszutauschen scheinen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.