Ejemplos del uso de "занялись" en ruso con traducción "machen"

<>
Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками. Als wir das hatten konnten wir anfangen ein paar coole Sachen zu machen.
Также, в начале XX века многие предприниматели занялись автомобильным производством. Im neunzehnten Jahrhundert erzeugte eine Eisenbahnbau-Orgie doppelte Strecken, bevor zyklische Abschwünge den Markt um viele Unternehmen bereinigten und die Streckennetze einfacher und billiger machten.
Сегодня, когда США, наконец, осознали важность Палестино-Израильского мира для Ближнего Востока и всего арабского мира, и впервые занялись вопросом урегулирования, анархистские палестинские политики сводят все усилия к установлению мира на нет. Heute nun, da Amerika endlich begreift, wie unverzichtbar ein Friedensschluss zwischen Israelis und Palästinensern für sein eigenes Schicksal im erweiterten Nahen Osten ist, und sich die arabische Welt erstmals zu dem Bemühen bekennt, einen umfassende Einigung mit Israel zu erzielen, macht die anarchische palästinensische Politik einen Friedensschluss nahezu unmöglich.
Почему мы всем этим занимаемся? Warum machen wir das alles?
как ваши дела, чем занимаетесь? Wie geht es Ihnen, was machen Sie?
Есть те, кто этим занимается. Es gibt ein paar Leute, die das machen.
Чем занимается каждое из них? Was sind die Dinge, die sie alle machen?
как твои дела, чем занимаешься? Wie geht es dir, was machst du?
Занимайтесь тем, что вы любите. Aber mache Dinge, die du liebst.
Она занималась этим два месяца. Sie machte das zwei Monate lang.
Они занимались этим, осушая земли. Sie machten das, indem sie das Land entwässerten.
Никто не хочет этим заниматься. Keiner möchte das machen.
Этим я обычно и занимаюсь. Also das ist das, was ich normalerweise mache.
Это то, чем я занимаюсь. Das ist, was ich mache.
Чем же я сейчас занимаюсь? Was mache ich gerade?
Тогда ЕС занялся созданием конституции. Also machte man sich in der EU an die Ausarbeitung einer Verfassung.
"Если вы займётесь этим, позвоните мне". "Wenn Sie das machen wollen, rufen Sie mich an."
чем вы займетесь в свободное время? Was werden Sie in der Freizeit machen?
Это то, чем мы сейчас занимаемся. Und das ist genau was wir gerade machen.
Итак представим что мы занимаемся этим. Stellen Sie sich vor - nehmen wir an, wir machen es.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.