Ejemplos del uso de "заповедник" en ruso

<>
И заповедник был целью повстанцев. Und das Reservat war ein Ziel für die Rebellen.
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад. Der Fotograf Nick Nichols dokumentierte ein ziemlich kleines und relativ unbekanntes Naturschutzgebiet im Chad, namens Zakouma.
В заповеднике есть также красивые приматы. Im Reservat gibt es auch ein paar schöne Primaten.
Мы живем в городе, а не в заповеднике дикой природы. Wir wohnen in einer Stadt, nicht in einem Naturschutzgebiet.
Солдаты двигались через заповедник Окапи Фаунал. Also flohen die Soldaten ins Okapi-Tierreservat.
Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник. Das zeigt die enorm große Rolle, die ein Meeresschutzgebiet spielen kann.
Рыбная ферма, и в то же время птичий заповедник. Eine Fischaufzucht, aber auch ein Vogelreservat.
Так что они могли пройти через заповедник Окапи Фаунал. Also kamen sie auf ihrem Weg durchs Okapi-Tierreservat.
а устроить там заповедник задача более сложная, но возможно, однажды у нас это получится. Naturschutz ist schwieriger, aber das können wir wahrscheinlich schaffen.
Тогда, я думаю, у нас и появилось очень четкое понимание того, что значит заповедник. Ich glaube, zu diesem Zeitpunkt hatten wir sehr, sehr genaue Vorstellungen davon, was Naturschutz bedeutet.
Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, там была дорога из Гома, где-то здесь, и шла сюда. Und das Okapi-Tierreservat ist hier, und hier war eine Straße aus Goma, irgendwo dort, und sie verlief so.
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями. Damals war der Ituri-Wald zum Naturschutzwald erklärt worden, mit einigen Tieren und Pflanzen.
Одним из первых мест, где я работал, был заповедник под названием Козий остров в Ли, Новая Зеландия. Und einer der ersten Orte meiner Arbeit war ein Schutzgebiet namens Goat Island in Leigh in Neuseeland.
На сегодняшний день это самый большой и один из самых важных во всей Европе частный птичий заповедник". Es ist heute das größte und eines der wichtigsten privaten Vogelreservate in ganz Europa geworden.
В Конго находятся 5 самых богатых мест в мире, охраняемых государством, и заповедник Окапи Фаунал - одно из них. Im Kongo liegen fünf der artenreichsten Schutzgebiete der Welt, und das Okapi-Tierreservat ist eines davon.
И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерий и медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево. Zum Schluss haben wir einen mikrobischen Zoo, der von Bakterien und Quallen beherrscht wird, wie Sie hier links vor sich sehen.
Брайан сфотографировал морской заповедник в Новой Зеландии, где запрещен коммерческий лов рыбы и, как результат, восстановились виды переловленных рыб, а с ними и возможность устойчивого рыболовства. Brian fotografierte ein Meeresschutzgebiet in Neuseeland, in dem kommerzieller Fischfang verboten ist, was zum Ergebnis hat, dass überfischte Sorten sich erholen haben, und damit kommt eine mögliche Lösung für nachhaltigen Fischfang.
Там ученые мне рассказали, что когда был основан их первый морской заповедник в 1975 году, Например, они ожидали, что некоторые виды рыб, такие как Новозеландский люциан, вернутся, так как ранее они были выловлены до грани коммерческого исчезновения. Die Wissenschaftler dort erzählten mir, dass sie sich 1975, als das Schutzgebiet ausgerufen wurde Zum Beispiel, dass bestimmte Fischarten, wie der Chrysophrys auratus zurückommen würden weil sie durch die Fischerei fast komplett ausgelöscht wurden.
Как французский премьер-министр вместе с тогдашним премьер-министром Австралии Робертом Хоуком, я был ответственен за предложение Мадридского протокола, который на 50 лет преобразовал Антарктиду в природный заповедник, используемый в мирных и научных целях, с учётом дальнейшего продления договора. Als französischer Premierminister war ich gemeinsam mit dem damaligen australischen Premierminister Robert Hawke für den Vorschlag des Protokolls von Madrid verantwortlich, das die Antarktis in ein Umweltschutzgebiet umwandelte, das 50 Jahre lang dem Frieden und der Wissenschaft gewidmet ist, erneuerbar durch stillschweigende Vereinbarung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.