Ejemplos del uso de "звонил" en ruso con traducción "anrufen"
Будьте добры, передайте ему, что я звонил.
Seien Sie bitte so gut, ihm auszurichten, dass ich angerufen habe!
Человек, который звонил час назад, это Франк.
Der Mann, der vor einer Stunde angerufen hat, war Frank.
"звонил такой-то, ему не нравится то-то".
"Ja, die haben angerufen und gesagt, sie mögen das und das nicht."
Во время суда в 1999 г. над йеменцами, обвинявшимися в похищении 16 европейцев, выяснилось, что главарь банды звонил во время судебного процесса аль-Ахмару.
Während des Prozesses, im Zuge dessen 1999 Jemeniten wegen der Entführung von 16 Europäern schuldig gesprochen wurden, stellte sich heraus, dass der Anführer der Gruppe während des Martyriums der Europäer bei al-Ahmar angerufen hatte.
Однако суду стало известно, что после важных арестов он звонил крупнейшим участникам незаконного оборота наркотиков, ряд которых он ранее представлял в суде, чтобы рассказать, что о них знают детективы.
Vor Gericht wurde bekannt, dass er wichtige Akteure des Drogenhandels, von denen er einige zuvor vertreten hatte, nach bedeutsamen Verhaftungen angerufen und darüber informiert hatte, was die Ermittler über sie wussten.
Они пытались пойти навстречу США (по слухам стало известно, что Обама звонил Луле и просил его о помощи), но тем не менее не захотели порвать с Кубой и Венесуэлой, открыто встав на сторону США.
Sie haben versucht, den USA entgegenzukommen (es wird gemunkelt, dass Obama Lula angerufen und um Hilfe gebeten hat), waren aber trotzdem nicht bereit, mit Kuba und Venezuela zu brechen, um sich auf die Seite der USA zu stellen.
Кому вы звоните, если желаете поговорить с "Европой"?
Wen muss man anrufen, wenn man mit "Europa" sprechen will?
"Алло, Раковая Центральная", жизнерадостно говорил он, когда они звонили.
"Hallo, Krebszentrale," stellte er sich bei Anrufen fröhlich vor.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Ich rufe an, weil meine Kreditkarte gestohlen wurde.
И я должна была звонить маме и каждый день говорить:
Und ich musste meine Mutter jeden zweiten Tag anrufen und sagen:
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
Kinder jeden Alters werden ihren Müttern dabei Blumen schenken, das Frühstück machen und zu Hause anrufen.
Западные потребители, которые звонят в местную компанию, скорее всего будут говорить с кем-нибудь в Индии.
Verbraucher im Westen, die ein örtliches Unternehmen anrufen, sprechen mit großer Wahrscheinlichkeit mit jemandem in Indien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad