Ejemplos del uso de "земли" en ruso
Самый сильный вид излучения, УФ-С, не мог проникнуть сквозь атмосферу Земли.
Das UVC, der energiereichste Typ, wurde von der Erdatmosphäre zurückgehalten.
Мы пытались добраться на лыжах от вот этой группы островов, от Северной Земли, до Северного полюса.
Wir versuchten, von dieser Inselgruppe hier, Sewernaja Semlja, auf Ski zum Nordpol zu gelangen.
16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
16 Terawatt Energie prasseln alle 88 Minuten auf die Erdoberfläche.
Сегодня мало кто из учёных сомневается в том, что атмосфера Земли нагревается.
Heute bezweifeln nur noch wenige Wissenschaftler, dass sich die Erdatmosphäre erwärmt.
Давайте для начала посмотрим, как УФ-радиация воздействовала на поверхности Земли.
Schauen wir zuerst auf den Zusammenhang zwischen ultravioletter Strahlung und Erdoberfläche.
И сейчас мы в шаге от совершения первого авиаперелета за пределами атмосферы Земли.
Wir stehen jetzt kurz davor den ersten Flug eines Flugzeugs außerhalb der Erdatmosphäre zu machen.
Этот ареал покрывает большую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые.
Dieser Lebensraum bedeckt mehr der Erdoberfläche als alle anderen Lebensräume zusammen.
Потому что, по правде говоря, когда я сказала, что мы корректируем атмосферу Земли, мы всего лишь устраняем половину недостатков, с которыми сталкиваемся.
Denn, in Wahrheit, obwohl ich sagte wir korrigieren den Einfluss der Erdatmosphäre, korrigieren wir eigentlich nur die Hälfte der Abweichungen die verursacht werden.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли.
Beim Meteor-Krater bestand er aus Metall, und Metall ist viel widerstandsfähiger, also erreichte er die Erdoberfläche.
Атмосферные парниковые газы позволяют проходить солнечному свету, однако поглощают тепло и распространяются ближе к поверхности земли.
Die Treibhausgase in der Atmosphäre lassen das Sonnenlicht durch, aber absorbieren Wärme und geben einen Teil davon an die Erdoberfläche ab.
Данные со спутника TOMS 7, изображенные на экране, показывают среднегодовое распределение ультрафиолетового излучения на поверхности Земли.
Die Daten der TOMS-7-Satelliten, hier dargestellt, zeigen den jährlichen Durchschnitt von ultravioletter Strahlung auf der Erdoberfläche.
Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли.
China beherrscht den Markt nur deshalb, weil das Erz dort in relativ großen Mengen dicht unter der Erdoberfläche zu finden ist.
Уже на протяжении многих десятилетий существует серия спутников TOMS, которые собирали данные об уровне радиации на поверхности Земли.
Und seit einigen Jahrzehnten schon existieren eine Reihe von TOMS-Satelliten, welche Daten über die Strahlung auf der Erdoberfläche sammeln.
Так, защищенные территории сегодня составляют более 12% поверхности Земли, хотя создание морских резерваций все еще идет прискорбно медленными темпами.
So zählen derzeit über 12% der Erdoberfläche zu Naturschutzgebieten, wenngleich die Zahl der Meeresreservate noch immer bedauerlich niedrig ist.
Он думал также о березах в глубине долины, где, согласно его словам, на глубине нескольких метров под поверхностью земли скрывается влага.
Er dachte auch an Birken für die Talgründe, wo sich seinen Worten nach nur wenige Meter unter der Erdoberfläche etwas Feuchtigkeit verbirgt.
Климат также зависит от скорости обмена водяным паром между атмосферой и поверхностью Земли, что требует принимать во внимание океанские течения, ветер и географию.
Ebenso hängt das Klima vom Wasserdampfaustausch zwischen der Atmosphäre und der Erdoberfläche ab, wobei wiederum Meeresströmungen, Winde und die Geographie zu berücksichtigen sind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad