Exemplos de uso de "земного шара" em russo

<>
Море покрывает семь десятых земного шара. Das Meer bedeckt sieben Zehntel der Erdkugel.
Обвал на другой стороне земного шара был почти столь же большим, и максимумы, и минимумы совпали с соответствующими показателями в Индии с разницей в один или два дня: Das Debakel auf der anderen Seite des Erdballs war nahezu ebenso groß, und die Höchst- und Tiefststände wichen nur zwei Tage von jenen in Indien ab:
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара. Unterdessen kolonialisierten die Briten weite Teile der Erdkugel.
Влияние Чейни привело к кровавому разрушению Ирака, моральному унижению Гуантанамо, высадке с моря и "незаурядной выдаче преступников", что вызвало отчаяние среди друзей и презрение среди критиков - полный парад двойных стандартов по всему земному шару. Cheneys Einfluss resultierte in dem blutigen Desaster im Irak, der moralischen Beschämung von Guantanamo, Waterboarding und den "außerordentlichen Rückführungen", der Verzweiflung der Freunde Amerikas und der Verachtung seiner Kritiker, einer Galaparade der Doppelmoral überall auf dem Erdball.
А население земного шара за это же время удвоилось. Und die Weltbevölkerung hat sich in der Zwischenzeit verdoppelt.
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. Und Sie entdecken auch, dass Teile der Welt systematisch abgeschnitten sind.
Но реальная проблема земного шара состоит не в ряде неудобных фактов. Das wahre Problem des Planeten besteht allerdings nicht in einer Reihe von unbequemen Fakten.
Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара. Das Elend arbeitender Kinder kann man auf aller Welt beobachten.
В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью. Der Name "BMW" steht an den meisten Orten für Luxus und Exklusivität.
Я не мог поверить, что теперь я на другой стороне земного шара. Ich konnte nicht glauben, dass ich auf der anderen Seite der Welt war.
Это создаёт некую мятежность в центре города в разных местах земного шара. Es zeigt irgendwie die Turbulenz in dieser Art von Downtown-Gebieten, an diesen unterschiedlichen Orten der Welt.
Вторая большая проблема заключается в том, что современная энергетическая система дестабилизирует климат земного шара. Die zweite große Herausforderung ist, dass unser modernes Energiesystem das weltweite Klima destabilisiert.
"В каждом регионе земного шара есть млекопитающие, которые являются потомками уже вымерших видов этого региона. "In jeder großen Erdregion sind Säugetiere nahe mit den ausgestorbenen Arten derselben Region verwandt.
Но кроме того мы хотим, чтобы этот проект был доступен для всех, в любом уголке земного шара. Aber gleichzeitig wollen wir die Studie allen Menschen zugänglich machen.
В частности, температура в арктическом регионе возросла в два раза по сравнению с остальными частями земного шара. Vor allem die Arktis erwärmt sich doppelt so schnell wie der Rest des Planeten.
Но европейцы, под контролем которых находилась более половины земного шара, по-видимому, способны разрушить любые временные достижения. Den Europäern, die damals die halbe Welt beherrschten, gelang es allerdings diese Bestrebungen immer wieder im Keim zu ersticken.
Одна треть населения земного шара заражена возбудителем заболевания, хотя только в одном случае из десяти развивается активная стадия. Ein Drittel der Weltbevölkerung ist mit dem verursachenden Erreger infiziert, obwohl nur jeder Zehnte davon die aktive Erkrankung ausbildet.
Вы можете, стоя на одном конце земного шара, прошептать что-то и вас услышат на другом краю света. Sie können am einen Ende der Welt stehen, etwas flüstern und am anderen Ende gehört werden.
Опросы, в которых приняли участие почти 15 тысяч респондентов, были проведены в 16 странах, представляющих 58% населения земного шара: Die Umfragen, an denen nahezu 15.000 Befragte teilnahmen, wurden in 16 Ländern durchgeführt, die 58% der Weltbevölkerung repräsentieren:
Тем не менее, только 148 из 211 стран (где проживает 45% населения земного шара), применяют эту стратегию в настоящее время. Allerdings setzen zur Zeit nur 148 von 211 Ländern (mit 45% der Weltbevölkerung) das Programm um.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.