Ejemplos del uso de "зеркалом" en ruso

<>
ведь, во-первых, парень не может просто ходить всюду с зеркалом, чтобы облегчить боль - Nun ja, er kann nicht die ganze Zeit mit einem Spiegel herumlaufen, um seinen Schmerz zu lindern.
А не когда он сидит перед зеркалом, пытаясь познать себя, или когда думает о себе. Sie sitzen nicht vor dem Spiegel und rätseln an sich selbst oder denken über sich nach.
Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров. Auch auf dem Mauna Kea soll ein neues, riesiges Teleskop entstehen - mit einem Spiegel-Durchschnitt von dreißig Metern.
Ролик показывает красивую обнаженную женщину, которая позирует перед зеркалом, получая удовольствие от надевания сексуальных черных трусиков и черных чулок с подвязками, прежде чем одеться в черную паранджу. Er zeigt eine schöne nackte Frau, die vor dem Spiegel posiert und der es sichtbar Spaß macht, in ihren sexy schwarzen Slip und ihre schwarzen Strapse zu schlüpfen - bevor sie sich dann mit einer schwarzen Burka verhüllt.
Вода в озере словно зеркало. Das Wasser des Sees ist glatt wie ein Spiegel.
Как зеркало для скрытого мира. Es ist wie ein Spiegel einer versteckten Welt.
Сегодня даже существуют зеркала, измеряющие пульс. Mann kann schon Spiegel finden, die den Puls messen.
Вот какой полировке подверглись эти зеркала. Das ist die Art Polierung, die diese Spiegel bestanden.
Мы смотрим в зеркало и съеживаемся. Wir schauen in den Spiegel und erschaudern.
Они смотрели на себя в зеркало. Sie betrachteten sich im Spiegel.
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны. Jetzt könnten Sie das mit Spiegeln aus einer Richtung auch machen.
Спрашивая "Что это за человек в зеркале? "Wer ist das da im Spiegel?
Неча на зеркало пенять, коли рожа крива. Man soll den Spiegel nicht beschuldigen, wenn man ein krummes Gesicht hat.
Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы. Bewusstsein ist wie ein Spiegel, der alle Bilder entstehen lässt.
Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров. Der Spiegel, hier im Bild, hatte einen Durchschnitt von fünf Metern.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала. Viele meiner Erfahrungen sind in gewisser Weise Spiegeln ähnlich.
Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора. Zwei große Spiegel bilden eine Art Korridor.
Лицо в зеркале может быть некрасивым или красивым - In einem Spiegel können hässliche und schöne Gesichter auftauchen.
Сколько раз в день ты смотришь в зеркало? Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма. Außerdem habe ich einen Spiegel an der Decke aufgehangen, ein wenig Nebel, Dunst.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.