Ejemplos del uso de "знать до тонкостей" en ruso
Такие вещи лучше знать до того, как мастодонт вообще появится.
Sie möchten das alles wissen, bevor die Rüsseltiere tatsächlich auftauchen.
Они должны создать профессиональные кадры, досконально разбирающиеся в вопросах управления риском, и просвещать своих членов относительно финансовых тонкостей каждой конкретной ситуации.
Sie müssen eine Elite aus Fachleuten mit einem hoch entwickelten Verständnis von Risikomanagement zusammenstellen und daran arbeiten, ihre Mitglieder in den finanziellen Feinheiten zu unterweisen, die ihren jeweiligen Umständen entsprechen.
Перед тем, как лечить рак, рекомендую подумать об этом анализе, чтобы знать врага в лицо.
Bevor Sie gegen Krebs behandelt werden, sollten Sie sich diese Technik wirklich gut ansehen und ein Gefühl dafür bekommen, wie der Feind aussieht.
Из камней можно построить храмы, просто нужно знать, как это делается.
Sie können mit Steinen Kathedralen bauen, sie brauchen bloss zu wissen, was es macht.
Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
In der Wissenschaft wollen wir wissen, welche Gründe Sie haben, etwas zu glauben.
Вы можете знать, насколько кто-либо удовлетворен своей жизнью, но это не дает вам понимания того, насколько счастливо он живет свою жизнь, и наоборот.
Sie können wissen, wie zufrieden jemand mit seinem Leben ist, und das lehrt sie wirklich nicht viel darüber, wie glücklich er sein Leben lebt und umgekehrt.
Ещё вам надо знать, что стыд организован по половому признаку.
Die andere Sache, die Sie über Scham wissen müssen, sie ist absolut durch das Geschlecht organisiert.
Мы хотим знать, как поступать правильно - в различных областях, будь то финансы, питание, профессиональная деятельность или романтические отношения.
Wir möchten wissen, was das Richtige ist - in finanziellen, beruflichen über gastronomische bis hin zu romantischen Bereichen.
как я, молодой преуспевающий профессор, который преподает права человека, могу не знать этого,
"Wie kann es sein, dass ich, als junger Professor der Menschenrechte unterrichtet, dies nicht weiß?
Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
Falls Sie sich fragen, das hier ist unser Krafttest.
Нам нужно знать что мы ищем когда мы пытаемся это делать.
Wir müssen wissen wonach wir suchen wenn wir das versuchen wollen.
Например, что это Салли, которая хочет знать, что думают, Гарри, Джейн, Джорж и Френк,
Stellen Sie sich zum Beispiel vor, dass Sally dort drüben, wissen möchte, was Harry und Jane und George und Frank denken.
Мы может даже не знать, что этот за белок, но мы видим, что он ответственнен за борьбу с болезнью.
Wir können vielleicht nicht wissen, was dieses Protein ist, aber wir können sehen, dass es eine Markierung ist für die Ansprechbarkeit für diese Krankheit.
Да, девочка падает, абсурдно падать, даже земля со всеми её непреодолимым притяжением всего, что падает, должна знать, что падение абсурдно, но девочка, которая падает, это не я или она это я, порождение моей воли.
Ja, das Mädchen fällt, absurd zu fallen, sogar die Erde mit ihrem Zwang alles aufzunehmen, was fällt, muss wissen, dass es absurd ist zu fallen, auch wenn das fallende Mädchen nicht ich selbst bin, oder sie ich ist, aber ein Selbst, das ich aus eigenem Willen als meines angenommen habe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad