Ejemplos del uso de "игнорируете" en ruso con traducción "sich ignorieren"

<>
Сейчас Америка вынуждена платить цену за игнорирование громких предупреждений о прохудившейся дамбе в Новом Орлеане. Jetzt musste Amerika den Preis dafür bezahlen, dass es die lauten Warnungen vor den geschwächten Deichen von New Orleans ignoriert hat.
Но игнорирование возможности того, что некоторые такие пациенты инфицированы ТОРС, приведет к риску развития новых вспышек. Doch wenn man die Möglichkeit, dass es sich bei einigen solcher Patienten um SARS Fälle handeln könnte, ignoriert, riskiert man, dass es erneut zu Ausbrüchen kommt.
Игнорирование их до кризиса было грубейшей ошибкой экономической науки и политики, из-за которой сильно пострадали граждане многих стран. Dass sie vor der Krise ignoriert wurde, war ein großes Versagen der Wirtschaftswissenschaft und -politik, durch das die Bürger vieler Länder stark gelitten haben.
После игнорирования Латинской Америки на протяжении многих лет президент Джордж В. Буш отчаянно пытается улучшить отношения на этом полушарии. Nachdem Präsident George W. Bush Lateinamerika jahrelang ignoriert hat, versucht er nun verzweifelt, die interamerikanischen Beziehungen zu verbessern.
Мы, в лучшем случае, сталкиваемся с игнорированием и недоброжелательностью, или, в худшем, с оскорблениями, вследствие халатности управленческих агентств, пагубного зонирования и безответственности правительства. Wir werden von den nachlässigen Aufsichtsbehörden, schädlichen Baubehörden und dem laxen Rechnungshof bestenfalls ignoriert und schlimmstenfalls geschmäht und missbraucht.
Борьба со СПИДом - сражение, которое очень сильно зависит от социального преобразования - выявляет, вероятно, самым четким образом проблемы, которые всегда возникают в случае игнорирования местной культуры. Der Kampf gegen AIDS - ein Kampf, der stark von einem geänderten Sozialverhalten abhängig ist - zeigt vielleicht am klarsten die Probleme, die immer dann auftreten, wenn eine örtliche Kultur ignoriert wird.
Однако направление основных макроэкономических усилий на контроль инфляции и фискального дефицита означает игнорирование реального обменного курса песо, завышенного на 30%, и отсутствие банковских займов для производственного сектора. Dennoch bedeutet das vorherrschende makroökonomische Gewicht, das der Kontrolle von Inflation und Haushaltsdefiziten beigemessen wird, dass ein realer Wechselkurs des Peso, der um 30% überbewertet wurde, einfach ignoriert wird und Bankdarlehen für den Produktionssektor schwinden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.