Ejemplos del uso de "идентичностями" en ruso
Traducciones:
todos108
identität108
по той простой причине, что нам сложно провести разграничение между многими нашими идентичностями и понять их архитектуру.
zu beantworten, aus der Komplexität erwächst, zwischen unseren vielen Identitäten zu unterscheiden und ihre Architektur zu verstehen.
Это идентичность, которую мы разделяем посредством совместного проживания и обеспечиваем тем, что у нас всех есть общего, независимо от различий между нашими разными идентичностями.
Es ist eine Identität, die wir teilen, weil wir zusammen leben und Gemeinsamkeiten haben, unabhängig von den Unterschieden zwischen den verschiedenen Identitäten des Einzelnen.
Идентичность провозглашалась прежде всего религией.
Eine Identität wurde primär durch Religion definiert.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
Souveräne Regime bedürfen einer politischen Identität.
Но как можно сформулировать европейскую идентичность?
Aber wie lässt sich diese Identität definieren?
Идентичность хань стала цементом, обеспечивающим единство страны.
Die Han-Identität ist der Zement, der das Land zusammen gehalten hat.
Их идентичность и нормы - основная движущая сила.
Seine Identität und Normen sind grundlegende Motivationen.
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
Kunst wird zu einem sehr wichtigen Teil unserer nationalen Identität.
Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
Das ist endlich mal ein Ansatzpunkt für Identität.
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Die EU sucht mit Recht ihre Identität als kollektiver Akteur.
Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
Der Zionismus zielte darauf ab, eine alte Identität zu erneuern und zu vertiefen.
Демократия укрепила Индию, которая хранит место для каждой идентичности.
Die Demokratie hat ein Indien am Leben erhalten, das den gemeinsamen Raum, der jeder kommunalen Identität zugänglich ist, schützt.
Поэтому необходимо срочно укрепить внутреннее устройство и идентичность Европы.
Es besteht daher die dringende Notwendigkeit, die Wesensmerkmale und die Identität Europas erneut zu bekräftigen.
Возможно, что эти общие идеалы делают затруднительным формулировку европейской идентичности.
Es kann sein, dass diese gemeinsamen Werte es erschweren, die heiß begehrte europäische Identität zu finden.
С самого начала эти страны представляли разные аспекты идентичности Европы:
Von allen Anfang an repräsentierten diese Länder die unterschiedlichen Aspekte der europäischen Identität:
Но это явление тесно переплетается с исчезающим чувством общей идентичности.
Aber die Bedrohung ist auch eng verbunden mit einem abnehmenden Sinn für eine gemeinsame Identität.
Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
Die andere Art und Weise, Solidarität zu erhalten, ist, Identität neu zu definieren.
В противном случае они могут только оплакивать потерю своей собственной идентичности.
Wenn sie das nicht tun, können sie nur den Verlust der eigenen Identität beklagen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad