Ejemplos del uso de "избегут" en ruso con traducción "vermeiden"
Traducciones:
todos457
vermeiden323
entgehen38
entkommen33
meiden20
umgehen17
aus dem weg gehen10
ausweichen6
entrinnen5
aus|weichen4
sich vermeiden1
Часто политики избегают определения приоритетов.
Politiker vermeiden vielfach eine derartige Priorisierung.
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений.
Es ist also sehr wichtig, unbeabsichtigte Verletzungen des gesunden Gewebes zu vermeiden.
Да, конфронтации с Америкой нужно избегать.
Eine Konfrontation mit Amerika ist natürlich zu vermeiden.
Но здравомыслящие люди предпочитают избегать инфляции.
Doch würden Menschen bei klarem Verstand Inflation eher vermeiden.
Как нам избежать американизации Pax Africana?
Wie lässt sich die Amerikanisierung der Pax Africana vermeiden?
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
so wurde deren Ausfall vermieden, wenn auch auf Kosten einer anhaltenden Depression.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
Die Fliege sollte lernen, den optisch-verstärken Geruch zu vermeiden.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
Auf politischer Ebene muss ein Machtvakuum vermieden werden.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения.
Eine große Bodenoffensive wird Israel unter allen Umständen vermeiden.
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко.
Es könnte möglich sein, den Bankrott zu vermeiden, aber einfach wird es nicht.
Мы должны любой ценой избежать ядерной войны.
Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.
Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
Dann wirkt er dem entgegen und vermeidet einen Sturz, indem er die Motoren dementsprechend dreht.
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
Amerikaner wie Chinesen müssen derart überzogene Ängste vermeiden;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad