Ejemplos del uso de "избежав" en ruso con traducción "vermeiden"
Traducciones:
todos461
vermeiden323
entgehen38
entkommen33
meiden20
umgehen17
aus dem weg gehen10
ausweichen6
entrinnen5
aus|weichen4
sich vermeiden1
otras traducciones4
У нас есть возможность решить эту проблему полностью, понеся полутриллионные убытки и избежав огромных страданий.
Wir sind in der Lage dieses Problem vollends zu lösen, eine halbe Billion Dollar an Schäden zu vermeiden und unermessliches Leid zu ersparen.
Мэри, держась за его руку изо всех сил, перепрыгнула через точку, избежав тем самым падения в пустое пространство.
Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.
Он показал прагматизм тем, что не блокировал переговоры Евросоюза с Турцией о вступлении в свои ряды, таким образом, избежав ненужной конфронтации с Великобританией и Испанией, однако, не отказываясь от своего укоренившегося непринятия полного членства Турции.
Er demonstrierte Pragmatismus, indem er gegen die laufenden Beitrittsverhandlungen mit der Türkei kein Veto einlegte und vermied so eine unnötige Konfrontation mit Großbritannien und Spanien, obwohl er seine langjährige Ablehnung einer Vollmitgliedschaft der Türkei nicht aufgab.
Часто политики избегают определения приоритетов.
Politiker vermeiden vielfach eine derartige Priorisierung.
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений.
Es ist also sehr wichtig, unbeabsichtigte Verletzungen des gesunden Gewebes zu vermeiden.
Да, конфронтации с Америкой нужно избегать.
Eine Konfrontation mit Amerika ist natürlich zu vermeiden.
Но здравомыслящие люди предпочитают избегать инфляции.
Doch würden Menschen bei klarem Verstand Inflation eher vermeiden.
Как нам избежать американизации Pax Africana?
Wie lässt sich die Amerikanisierung der Pax Africana vermeiden?
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
so wurde deren Ausfall vermieden, wenn auch auf Kosten einer anhaltenden Depression.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
Die Fliege sollte lernen, den optisch-verstärken Geruch zu vermeiden.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
Auf politischer Ebene muss ein Machtvakuum vermieden werden.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения.
Eine große Bodenoffensive wird Israel unter allen Umständen vermeiden.
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко.
Es könnte möglich sein, den Bankrott zu vermeiden, aber einfach wird es nicht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad