Exemples d'utilisation de "известна" en russe
Она известна проституцией, насилием, наркотиками.
Und es ist bekannt für Prostitution, Gewalt, Drogen.
Эта фирма известна своей высококачественной продукцией.
Diese Firma ist bekannt für ihre qualitativ hochwertige Produktion.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
Denn seit Jahrzehnten sind die Auslöser bekannt - drei Proteine:
Конференция TED известна своим строгим контролем времени,
TED ist bekannt dafür, immer ein sehr strenges Auge auf die Uhr zu werfen.
"Мягкая власть" европейской политической и социальной модели широко известна.
Die "Soft Power" des politischen und gesellschaftlichen europäischen Modells ist bekannt.
Живущая в Бруклине Читра Ганеш известна благодаря цифровым коллажам,
Die in Brooklyn lebende Chitra Ganesh ist bekannt für ihre digitalen Collagen.
Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные.
Diese Situation ist allgemein bekannt, so dass konkrete Statistiken an dieser Stelle überflüssig sind.
Данная система известна под названием установление "валютного потолка" ("currency board" arrangement).
Dieses System ist als "Currency-Board"-Arrangement bekannt.
Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность.
Und diese ist Ingenieuren und Architekten sehr gut bekannt, da diese Form sehr widerstandsfähig gegenüber Kompression ist.
История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна.
Die Geschichte, wie meine Ernennung zum Mitglied der Europäischen Kommission im letzten Herbst abgelehnt wurde, ist leider nur zu gut bekannt.
Другой экономической игрой, которая может быть не так широко известна, как "дилемма заключённого", является игра "ультиматум".
Ein weiteres wirtschaftliches Spiel, dass nicht ganz so bekannt wie das Gefangenendilemma sein mag, ist das Ultimatum Spiel.
И последняя возможность известна как "головоломка", потому что она доводит до отчаяния наши попытки разобраться в природе взаимосвязи.
Und die letzte Möglichkeit ist, was als Verzerrung bekannt ist, weil es Ihre Fähigkeit verzerrt macht, zu erkennen, was vor sich geht.
Администрация, постоянно похвалявшаяся своей готовностью обойти (и иногда нарушить) закон перед лицом беспрецедентной угрозы, стала печально известна своей негибкостью.
Eine Regierung, die sich ständig ihrer Bereitschaft rühmt, dass Gesetz zu beugen (und manchmal zu brechen), um einer noch nicht dagewesenen Bedrohung entgegenzutreten, wird nicht für ihre Flexibilität, sondern vielmehr für ihren Starrsinn bekannt.
Тема моего исследования - "эффект вдовца" - в социальных науках известна давно, ещё 150 лет назад, под названием "смерть от убийственного горя".
Und bei meiner praktischen Arbeit studierte ich den "Witwer-Effekt", welcher ein sehr altes Konzept in den Sozialwissenschaften ist und 150 Jahre zurückreicht, bekannt als "an einem gebrochenen Herzen sterben."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité