Ejemplos del uso de "известный" en ruso con traducción "bekannt"

<>
Другой не менее известный пример касается страхования. In einem weiteren bekannten Beispiel geht es um Versicherungen.
А жена Томаса, Джинни, - известный активист консерваторов. Und die Thomas' Ehefrau Ginni ist eine bekannte konservative Aktivistin.
Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности". Es ist ein Teufelskreis, der in der Fachsprache als Armutsfalle bekannt ist.
Даже этот широко известный портрет многие историки не принимают. Selbst dieses bekannte Protrait wird von vielen Kunsthistorikern nicht anerkannt.
Это довольно известный прикол - первый был с Маргарет Тетчер. Eine ziemlich bekannte Illusion - wurde zuerst mit Margaret Thatcher gemacht.
Как однажды заметил известный биолог Оксфордского университета Ричард Докинс: Der bekannte Oxford-Biologe Richard Dawkins ist für diese Bemerkung berüchtigt:
Он одновременно хорошо известный американский компьютерщик, но также он кениец; Er ist sowohl ein bekannter amerikanischer Geek, als auch Kenianer;
Вот этот, геликодицерос, также известный под названием "лилия мертвой лошади". Das ist ein Helicodiceros, auch bekannt als "totes Pferd".
Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал: Der bekannte Kolumnist Miguel Angel Granados Chapa schrieb vergangene Woche:
его имя - Дмитрий Рогозин, самый известный политический деятель партии Родина. Es ist Dmitri Rogosin, der bekannteste Politiker der Mutterland-Partei.
У нас также есть ещё один известный пример - Густаво Дудамель. Wir haben einen anderen bekannten Fall - Gustavo Dudamel.
Два года спустя у него обнаружили БАС, также известный как болезнь Шаркo. Zwei Jahre danach wurde er mit ALS diagnostiziert, auch als Lou-Gehrig-Syndrom bekannt.
Аббас (известный также под именем Абу Мазен) представляет "старую гвардию" палестинских политиков. Der (auch als Abu Mazen bekannte) Abbas repräsentiert die alte Garde der palästinensischen Politik.
Как мне сказал один известный японский интеллектуал во время недавнего посещения Токио: Bei meinem jüngsten Aufenthalt in Tokio formulierte es ein bekannter japanischer Intellektueller mir gegenüber so:
Это - всем известный вид Арктики который скорее всего исчезнет через три-пять лет. Dies hier ist, wie man sieht, der bekannte Blick auf die Arktis, die an dieser Stelle wahrscheinlich schon in den nächsten 3 bis 5 Jahren verschwunden sein wird.
Так писал когда-то Джузеппе Верди, итальянский журналист, больше, однако, известный своими музыкальными сочинениями. So formulierte einst ein italienischer Journalist, der einer breiten Öffentlichkeit vor allem durch seine Musik bekannt ist, nämlich Giuseppe Verdi.
Известный китайский бизнесмен, живущий и работающий в Гонконге и Лондоне, выразился еще более конкретно. Ein bekannter chinesischer Geschäftsmann, der seine Zeit zwischen Hongkong und London aufteilt, äußerte sich sogar noch deutlicher.
Хризотил, широко известный как белый асбест, гораздо чаще других встречается в зданиях на сегодняшний день. Chrysotil, auch als weißer Asbest bekannt, ist das heute bei weitem am häufigsten gefundene Asbest in Gebäuden.
Когда появилось это изображение, широко известный научный журнал Нью Йорк Таймс опубликовал в редакторской колонке: Als dieses Bild erschien, schrieb ein bekanntes Wissenschaftsmagazin namens New York Times in einem Leitartikel:
"Тридцать лет назад люди были овцами, а Хаменеибыл их пастухом, - сказал мне один известный иранский демократический активист. "Vor dreißig Jahren waren die Menschen Schafe und Khomeini war ihr Hirte", erzählte mir ein bekannter iranischer demokratischer Aktivist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.