Ejemplos del uso de "изменение" en ruso con traducción "veränderung"
Traducciones:
todos1575
veränderung692
änderung296
wandel212
ändern65
wechsel12
wandlung4
wandeln4
abänderung3
umkehrung3
wechseln2
otras traducciones282
Данное изменение ощущалось во всех сообществах:
Die Veränderung wurde von allen Bevölkerungsgruppen empfunden;
Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу.
Diese Veränderung betrifft zuerst und vor allem Europa.
Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.
Eine große Veränderung in sehr kurzer Zeit.
Вы уже видели этот слайд, но есть изменение.
Sie haben dieses Dia zuvor gesehen, aber es gibt eine Veränderung.
Это изменение в мышлении привело к значительным сдвигам
Dieser Gedankenumschwung hat zu einer dramatischen Veränderung geführt.
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства.
Eine weitere merkliche Veränderung in den meisten Gesellschaften ist die zunehmende Ungleichheit.
Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг.
Daraus folgt, dass eine Veränderung unserer Geisteshaltung auch unser Gehirn verändert.
Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение.
Anders ausgedrückt, die Normalisierung durch Chancengleichheit ist selbst die Veränderung.
Я думаю, это действительно глубокое изменение в организации взаимодействия людей.
Ich glaube, dass ist eine tiefgreifende Veränderung in der Art und Weise, wie Menschen ihre Angelegenheiten arrangieren.
Это вселенная, в которой эти машины делают всё, включая изменение биологии.
Es ist das Universum, in dem diese Maschinen all diese Dinge tun, einschließlich der Veränderung der Biologie.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
Um die Politik in diesen Bereichen zu vereinheitlichen, müsste es drastische Veränderungen der politischen Verfassung der EU geben.
Война в Ливане, столь разочаровывающая для Израиля, ускорила это неуловимое изменение.
Der für Israel ungemein frustrierende Krieg im Libanon hat diese schleichende Veränderung beschleunigt.
Но изменение произошло, хотя иногда больше на словах, чем в действительности.
Manche Veränderungen hat es allerdings schon gegeben, auch wenn diese mehr rhetorischer als praktischer Natur waren.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей.
Das ist eine Veränderung in der Einstellung, die Infrastruktur jetzt akzeptiert.
Но это изменение в системе глобального управления не должно ограничиваться экономической политикой.
Aber diese Veränderung der globalen Governance darf nicht auf die Wirtschaftspolitik beschränkt bleiben.
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным.
Dies wird nicht von heute auf morgen geschehen, aber die aktuellen Entwicklungen in den Naturwissenschaften machen Veränderungen unvermeidlich.
Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП.
In den folgenden Jahren würde die bezahlte Dividende entsprechend den jeweiligen Veränderungen des BIP schwanken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad