Ejemplos del uso de "изменилось" en ruso

<>
Traducciones: todos530 sich ändern349 sich verändern146 otras traducciones35
И вот как все изменилось. Und das ist es, was veränderte.
Само понятие танца тоже изменилось. Denn Tanz hat sich weiterentwickelt.
Два века спустя положение изменилось: Zwei Jahrhunderte später, war dies nicht mehr der Fall:
И знаете, это не особо изменилось. Und na ja, jetzt ist es eigentlich nicht viel besser.
Но всё изменилось, не так ли? Aber so ist es nicht mehr, nicht wahr?
С тех пор ничего не изменилось. Diese Dynamik hält weiter an.
За последние 2 года всё изменилось. In den letzten beiden Jahren war einiges anders.
Менее чем через десятилетие многое изменилось. Knapp ein Jahrzehnt später sieht das ganz anders aus.
Но что на самом деле изменилось - это акцентирование. In Wirklickeit wurde nur die Anzahl der Akzente reduziert.
В течение года все изменилось, особенно в Германии. In nur einem Jahres sah alles ganz anders aus, besonders in Deutschland.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Danach kehrte sich der Trend um und die Inflation ging stetig zurück.
Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж. Und das stimmte auch, bis ich auf eine Hochschule kam.
За 25 лет состояние изменилось от такого до такого. In 25 Jahren wird es von hier nach hier verschwunden sein.
На протяжении всего времени но в наше время всё изменилось. Er wurde seit jeher außer von unserer Generation.
Сейчас отношение к ней изменилось по причине японского экономического "недомогания". Danach kam das Liebäugeln mit dem deutschen Modell der Unternehmen-Banken-Integration, das den Kapitalmarkt in den Betrieb hineinbringt.
однако, когда на кон была поставлена нефть, почему-то, всё вдруг изменилось. Als das Öl in Gefahr war, waren die Dinge plötzlich irgendwie wichtig.
И всё же за 4 миллиона лет прямостоячей ходьбы это движение практически не изменилось. Und doch, in den ganzen vier Millionen Jahren, die wir schon aufrecht gehen, ist die Art grundsätzlich gleich geblieben.
Общественное мнение о китобойном промысле изменилось радикально, и при этом не только в Австралии. Der öffentliche Meinungsumschwung hinsichtlich des Walfangs war nicht nur in Australien dramatisch.
Во-первых, то, как в настоящее время функционирует капитализм, сильно изменилось даже за последние 30 лет. Erstens, weil der Kapitalismus heute völlig anders funktioniert als vor nur 30 Jahren.
Да и было бы удивительно, если бы при наличии такого окружения, наше поведение не изменилось бы. Angesichts all dieser Einflüsse wäre es erstaunlich, wenn unser Verhalten dadurch nicht beeinflusst wäre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.