Ejemplos del uso de "изучает" en ruso con traducción "untersuchen"
Traducciones:
todos370
untersuchen140
studieren131
sich untersuchen26
sich studieren25
erkunden10
sich erkunden10
otras traducciones28
Он внимательно изучает то, как можно прикоснуться к ней.
Er untersucht sehr vorsichtig, wie man eine Whiskeyflasche richtig anfassen sollte.
Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
Abschließend untersucht Acemoglu die Rolle der Unterstützung durch die US-Bundesregierung für den Eigenheimbereich.
Одна из них изучает космос снаружи, а другая - наше внутреннее бытие,
Eine erforscht den Kosmos draußen, und die andere untersucht unsere innere Existenz.
Сэн также изучает различные африканские страны, которые пережили потери урожая и дефицит продовольствия.
Sen hat ebenfalls verschiedene afrikanische Länder untersucht, in denen es zu Ernteausfällen und Lebensmittelmangel kam.
А коалиция I-95, в которую входят транспортные департаменты 17 штатов восточного побережья (включая Мэриленд, Пенсильванию, Вирджинию и Флориду), изучает, как они смогут провести эти изменения.
Und die I-95-Koalition, zu der die Verkehrsministerien von 17 Bundesstaaten an der Ostküste gehören (einschließlich Maryland, Pennsylvania, Virginia und Florida), untersucht derzeit, wie man die Änderung einführen könnte.
После своего решения исключить Сирию Лига арабских государств в настоящий момент изучает "механизм защиты гражданских лиц и требует оптравки в страну 500 членов арабской организации по правам человека, журналистов и военных наблюдателей.
Nach dem Beschluss zur Suspendierung Syriens untersucht die Arabische Liga zurzeit nun einen"Schutzmechanismus für Zivilisten" und wünscht die Entsendung von 500 Mitgliedern arabischer Menschenrechtsorganisationen, der Medien sowie Militärbeobachtern in das Land.
Мне очень хочется изучить Вас,
Was es auch ist, anstelle Sie zu löschen, möchte ich Sie untersuchen.
Какие геометрические фигуры нами уже изучены?
Welche geometrischen Figuren haben wir bereits untersucht?
Действительно ли можно научно изучить творчество?
Ist es wirklich möglich, Kreativität wissenschaftlich zu untersuchen?
Потому что многие изучали вопрос соединения окружностей.
Denn viele Leute haben das Problem, Kreise zu packen, untersucht.
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов.
Ich untersuche sie in unsrerer natürlichen Welt, in der Vernetzung der verschiedenen Spezies.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
Sie bekamen nicht genügend Proben um die Genetik detailliert zu untersuchen.
который изучал, могут ли люди ощутить увеличение возможностей.
Er untersuchte, ob Menschen ein Gefühl von Selbstbestimmung erlangen könnten.
Сьюзан Паркс из Университета Пенсильвании изучала этот вопрос.
Susan Parks von der Pennsylvania State University untersuchte dies im Atlantik.
Мы также изучали нефармакологические способы поднять уровень окситоцина.
Wir untersuchten auch nicht-pharmakologische Wege, den Oxytocinlevel zu steigern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad