Ejemplos del uso de "империй" en ruso con traducción "imperium"

<>
К 1913 году эти 10 стран плюс США контролируют большинство мировых империй: Im Jahr 1913 haben diese 10 Länder, plus die Vereinigten Staaten, riesige globale Imperien kontrolliert.
И этот мощный инструмент тысячелетиями сохранялся за правящей верхушкой, которая вела счета империй. Und dieses mächtige Werkzeug war für tausende von Jahren tatsächlich reserviert für die elitären Verwalter, die für die Imperien darüber Buch führten.
Но если сравнить их с судьбой более ранних империй, то появляется намного больше сходств. Doch werden Vergleiche mit dem Schicksal früherer Imperien immer häufiger.
И властители тех империй стали нанимать людей для подсчёта пшеницы, овец и вина, которое им принадлежали. Und es waren die Verwalter dieser Imperien, die damit begannen, Menschen dafür einzustellen, Aufzeichnungen über die Schulden von Weizen und Schafen und Wein zu machen.
Тенденция прошлого столетия заключалась в непрерывном увеличении числа маленьких государств, главным образом вследствие националистических восстаний против многонациональных империй: Trotzdem ging der Trend im vergangenen Jahrhundert hin zu einem stetigen Anwachsen der Zahl der kleinen Staaten, hauptsächlich aufgrund von nationalistischen Revolten gegen multinationale Imperien:
В бедах Америки виновно "самоубийственное управление государством", как лаконично выразился Арнольд Тойнби, считавший именно это явление первопричиной крушения империй. Schuld an der amerikanischen Misere ist die "selbstmörderische Staatskunst" der amerikanischen Führung, um einen treffenden Ausdruck Arnold Toynbees zu verwenden, der darin letztlich den Grund für den Niedergang von Imperien sah.
Приватизация государственной собственности сделала многое для экономики, но в то же время она была использована для патронажа и создания империй. Die Privatisierung staatlicher Unternehmen hat viel für die Wirtschaft getan, ist allerdings auch für Protektion und zum Aufbau von Imperien benutzt worden.
Советский Союз не погряз в насилии, как было с большинством империй - это результат, который нельзя объяснить только божественным провидением или просто удачным стечением обстоятельств. Die Sowjetunion ist nicht in Gewalt versunken, wie die meisten anderen Imperien - ein Ausgang, der wohl nichts Geringerem als göttlicher Fügung oder reinem Glück zu verdanken ist.
Запад, кажется, потерял ориентацию в Гиндукуше - на этом "кладбище империй", как его назвали после британского бедствия в январе 1842 года, когда всего один человек пережил экспедицию 16000. Der Westen scheint in dem Land am Hindukusch die Orientierung verloren zu haben - jenem "Friedhof der Imperien," wie es nach dem britischen Desaster im Januar 1842 genannt wurde, bei dem von über 16 000 Mann nur ein einziger überlebt hatte.
Это ставит отдельные проблемы перед Францией и Великобританией, двумя старейшими в Европе странами-нациями, которые до сих пор, хотя прошло уже пятьдесят лет, не полностью приспособились к потере своих империй. Vor allem für Frankreich und Großbritannien stellt dies ein besonderes Problem dar, da sie es, als zwei der ältesten Nationalstaaten Europas, auch nach mehr als fünfzig Jahren noch nicht geschafft haben, ihre Politik dem Verlust ihrer Imperien anzupassen.
И до сих пор часто можно услышать, как авторитарные лидеры, унаследовавшие различные части Западных империй, утверждают, что демократия - это хорошо и правильно, но что люди к ней еще не готовы. Ebenfalls an der Tagesordnung ist die Behauptung jener autokratischen Staatschefs, die Teile westlicher Imperien erbten, wonach Demokratie gut und schön sei, aber die Menschen dafür noch nicht reif wären.
Империи не всюду были плохими. Imperien waren nicht nur schlecht.
Американская империя не стеснена экономически: Das amerikanische Imperium ist nicht von wirtschaftlichen Zwängen bestimmt:
После этого мы приходим к империям. Und dann erreicht man, Ihr wisst schon, Imperien.
Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи. Es ist allerdings falsch, Vormachtstellung mit einem Imperium zu verwechseln.
новая американская империя заявляет о своих правах. Ein neues amerikanisches Imperium macht seine Ansprüche geltend.
В конце концов, "империя" это просто метафора". Immerhin ist ,,Imperium" nur eine Metapher.
Те же успехи были в европейских империях. Es tat das sogar in den Europäischen Imperien.
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно. Die Metapher des Imperiums ist in vielerlei Hinsicht verlockend.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. Stalins Imperium brauchte keine klassischen Orchester aus dem Ausland.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.