Ejemplos del uso de "инвесторов" en ruso con traducción "anleger"

<>
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна. Dieser Meinungswandel der Anleger im Immobilienbereich ist erstaunlich.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой. Die kollektive Psychologie der Anleger ist berüchtigt für ihre Instabilität.
Что же на самом деле на уме у инвесторов? Was bewegt die Anleger wirklich?
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов. Wie demokratisch oder undemokratisch ein Regime ist, ist den Anlegern normalerweise egal.
По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры. Für Anleger rechtfertige der Erfolg die Bildung dieses einprägsamen Akronyms.
Никто не говорит, что Федеральная резервная система обязана спасать инвесторов. Hier geht es nicht darum, dass die Fed Anlegern aus der Klemme hilft.
сделав его культовой фигурой для бесчисленных инвесторов по всему миру. Er ist deshalb für unzählige Anleger in aller Welt eine Kultfigur.
Эти мероприятия действительно важны для инвесторов в фирмах общественной собственности. Für Anleger von Firmen in Streubesitz sind diese Vereinbarungen tatsächlich von Bedeutung.
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире. Für Anleger weltweit ist dies eine ständige Sorge.
И для смелых инвесторов не достаточно найти пузырь, чтобы заняться им. Und für wagemutige Anleger reicht es nicht, die richtige Blase zu finden, an die sie sich hängen können.
Экономический рост Китая делает его очень привлекательным для иностранных инвесторов во всем мире. Da Chinas Wirtschaftserfolg international Beachtung erfährt, ist das Land nun ein hochinteressanter Markt für Anleger aus der ganzen Welt.
До сих пор инвесторов не пугали риски, связанные с надвигающимися боями за бюджет. Über die von dem drohenden Kampf um den Haushalt ausgehenden Gefahren machen sich die Anleger bisher keine Sorgen.
Компании, желающие привлечь и удержать инвесторов, прилагают максимальные усилия для обеспечения финансовой прозрачности. Unternehmen, die Anleger anlocken und an sich binden wollen, bemühen sich um finanzielle Transparenz.
Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов. Eine solche haushaltspolitisch stärker geeinte politische Einheit wäre für Anleger höchst attraktiv.
По внушающим доверие оценкам, в Китае существует около 10 - 20 миллионов активных индивидуальных инвесторов. Eine glaubwürdige Schätzung ergab, dass es gerade nur zwanzig Millionen aktive individuelle Anleger gibt.
Эти страны открыли свои рынки для иностранных инвесторов, и иностранные инвесторы им охотно отвечают. Diese Länder haben ihre Grenzen für ausländische Anleger geöffnet - und die Anleger reagieren mit Begeisterung.
К маю 2007 года только 48% организаций-инвесторов и 59% частных инвесторов выбрали "вырастет". Im Mai 2007 waren nur mehr 48% der institutionellen Anleger und 59% der Einzelinvestoren dieser Ansicht.
Большая часть мании, приведшая к экономике мыльных пузырей, была основана на использовании психологии инвесторов. Ein Großteil der Manie, die zur Finanzblase in der Wirtschaft geführt hat, beruhte darauf, die Psychologie der Anleger auszubeuten.
Для японских инвесторов важна суммарная доходность в иенах, а не просто разница в процентных ставках. Was den japanischen Anlegern wichtig ist, ist die Gesamtrendite in Yen, nicht bloß die Zinsdifferenz.
Такая величина, которую можно считать скромной платой за управление, почти не влияет на мнение инвесторов. Dieser Betrag stellt, ähnlich einer bescheidenen Verwaltungsgebühr, für die Anleger schlicht und einfach keine bestimmende Erwägung dar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.