Ejemplos del uso de "индексы" en ruso
И все же повышение цен на нефть не соответствует временному интервалу в середине мая, когда наиболее резко упали индексы фондовой биржи.
Allerdings fallen die Ölpreiserhöhungen nicht in das Zeitfenster Mitte Mai, als die Indices am deutlichsten nachgaben.
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы.
Das Ansteckungsrisiko der Schuldenkrise unterminiert beständig die europäischen Kennzahlen.
В течение многих лет мы проводим кампанию в поддержку фьючерсов домовладений, но до сегодняшнего дня ни одна биржа не желала использовать такие индексы для создания фьючерсного рынка.
Wir haben uns viele Jahre für Immobilienfutures engagiert, aber bis jetzt wollte keine Börse einen Futuresmarkt auf Basis derartiger Indizes schaffen.
По каждой из этих категорий были рассчитаны индексы, которые затем были определенным образом усреднены для получения общего Индекса конкурентоспособности в области экономического роста.
Für jede dieser Kategorien ermittelten wir Kennzahlen, deren Durchschnittswerte nach einer speziellen Methode berechnet wurden, um dann einen allgemeinen Wachstums- und Wettbewerbsindex zu erstellen.
Индекс фондовой биржи Саудовской Аравии с начала года возрос на 78%, намного превосходя главные индексы США и Европы, - и это в регионе, который терзают конфликты, напряженные ядерные отношения, терроризм и острая политическая борьба.
Der saudische Aktienmarktindex ist seit Anfang des Jahres um 78% gestiegen und übertraf damit bei weitem die wichtigsten amerikanischen und europäischen Indizes - und das in einer von Konflikten, atomaren Spannungen, Terrorismus und akuten politischen Herausforderungen geprägten Region.
Но ни одна из этих стран не занимает высокое положение в различных индексах потенциальных ресурсов мягкой силы, как США, Европа и Япония.
Doch keines der beiden Länder schneidet bisher bei den verschiedenen Kennzahlen für potenzielle Soft-Power-Ressourcen, über die die USA, Europa und Japan verfügen, sonderlich gut ab.
По каждой из этих категорий были рассчитаны индексы, которые затем были определенным образом усреднены для получения общего Индекса конкурентоспособности в области экономического роста.
Für jede dieser Kategorien ermittelten wir Kennzahlen, deren Durchschnittswerte nach einer speziellen Methode berechnet wurden, um dann einen allgemeinen Wachstums- und Wettbewerbsindex zu erstellen.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности.
WISER steht für Welt-Index für soziale und ökologische Verantwortung.
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела - ИМТ.
Die Anwendung erlaubt ein schnelles Ausrechnen des Body Mass Index - BMI.
Технологический индекс Nasdaq потерял 0,8 процента, торгуясь на 2657 пунктах.
Der Index der Technologiebörse Nasdaq verlor 0,8 Prozent und ging mit 2657 Punkten aus dem Handel.
Вместо этого, индекс упал в три раза больше, чем в других странах.
Doch stattdessen sank der Index drei Mal stärker als andere.
в ноябре 2000 года индекс потребительского отношения в Германии был низким, но положительным;
Der deutsche Index der Verbraucherstimmung war im November 2000 niedrig, aber positiv.
В Сингаруре к моменту закрытия биржи индекс Straits Times упал на 2,3%.
In Singapur hatte der Straits Times Index bei Börsenschluss um 2,3% nachgegeben.
Это намного большее падение, чем было зафиксировано за весь период существования индекса потребительской уверенности.
Dieser Absturz ist viel größer als der des allgemeinen Index zum Verbrauchervertrauen.
Значительные снижения индексов потребления в Европе и Северной Америке уже отражают эту отрицательную динамику.
Diese perverse Dynamik spiegelt sich bereits jetzt in den fallenden Indizes für das Konsumentenvertrauen in Europa und Nordamerika wider.
Промышленный индекс Dow Jones закрылся на уровне 12,078 с падением в 0,6 процента.
Der Dow-Jones-Index der Standardwerte notierte zum Handelsschluss mit einem Minus um 0,6 Prozent bei 12.078 Punkten.
Более широкий индекс S&P 500 закрылся на уровне 1251 пункт, упав на один процент.
Der breiter gefasste S&P-500-Index schloss bei 1251 Punkten, ein Minus von einem Prozent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad