Ejemplos del uso de "индустрия" en ruso
Финансовая индустрия сражалась против этого нового законодательства.
Die Finanzbranche hat gegen diese neuen Gesetze angekämpft.
Индустрия микроавтобусов-такси, таким образом, показывает важность неофициальных соглашений.
Somit verdeutlicht die Kleinbusbranche die Wichtigkeit inoffizieller Übereinkünfte.
Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций.
Eins der besten Beispiele für die Größenordnung, um die es geht, ist die mobile Telekommunikationsbranche.
Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности.
In der Modebranche gibt es sehr wenig Schutz geistigen Eigentums.
В следующей декаде индустрия игр ожидает миллиардного прибавления в рядах геймеров.
Man erwartet eine zusätzliche Milliarde Spieler im nächsten Jahrzehnt.
И бразильская музыкальная индустрия это не просто ответ известным музыкальным студиям.
Die brasilianische Musik-Szene ist nicht nur eine Antwort auf die großen Platten-Labels.
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств.
Berauscht von den Gewinnen, hatte sich die Bank- und Versicherungsbranche bis zum Hals verschuldet.
И это приветствовала глобальная индустрия джихада, финансируемая США и Саудовской Аравией.
Das weltweite Jihad Geschäft, das von den US und Saudi-Arabien finanziert worden war, sah das mit Wohlwollen.
Индустрия по производству спортивных товаров в особенности увеличила своё присутствие и сделала это.
Besonders die Sportartikelbranche hat das Wagnis auf sich genommen und es geschafft.
Есть масса других областей, где авторское право тоже не защищено, в частности, индустрия еды.
Es gibt ein paar andere Branchen, die kein Urheberrecht haben, inklusive der Nahrungsmittelindustrie.
На более высоком уровне, пресса - это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет - осведомлённость.
Auf einer höheren Ebene ist die Presse ein Dienstleistungsgewerbe, und die Dienstleistung, die sie bereitstellt, ist Aufmerksamkeit.
Всё это - апполонический, платонический подход, - то, на чём основана строительная индустрия, усугубляется целым рядом вещей.
Also, dieses Apollonische, Platonische Modell ist worauf die Bauindustrie aufgebaut ist und es gibt eine Anzahl an Faktoren, die das verschlimmern.
Индустрия как прямых инвестиций, так и хеджевых фондов отреагировали на это изданием добровольных кодексов поведения.
Die Private-Equity- und Hedgefonds-Branchen reagierten, indem sie freiwillige Verhaltenskodizes veröffentlichten.
Если они обанкротятся, индустрия страхования, которая является важным держателем этих долгов, войдет в стадию упадка.
Wenn sie Bankrott gehen, würde die Versicherungsindustrie, die wahrscheinlich große Teile dieser Schulden hält, rasch in eine Abwärtsspirale geraten.
Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара.
Indem sie diese Machtquelle bedrohte, habe sich die Kleinstkreditbranche einen mächtigen Feind geschaffen, der nun im geeigneten Augenblick zugeschlagen habe.
За последние 50 лет индустрия проектирования и строительства стала ещё более сложной и ещё более спорной.
Im Lauf der letzten 50 Jahre sind die Gestaltungs- und die Baubranche viel komplexer und deutlich prozessierfreudig geworden.
Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения.
Die Fastfoodindustrie ist große Klasse darin, unsere Schalthebel für Freude zu betätigen und herauszufinden, was wir am meisten mögen.
Много лет назад представитель табачной промышленности неблагоразумно запечатлел на бумаге превосходный лозунг для кампании дезинформации, которую вела его индустрия:
Vor Jahren brachte ein hochrangiger Vertreter der Tabakindustrie den perfekten Slogan für die Desinformationskampagne seiner Branche leichtsinnigerweise zu Papier:
Индустрия искусственного загара обещает, что ультрафиолетовая радиация от их машин не так вредна по сравнению с естественным солнечным светом.
Die Hersteller von Solarien und anderen Bräunungsgeräten beteuern, dass die von ihren Geräten ausgehende UV-Strahlung nicht so schädlich sei wie natürliches Sonnenlicht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad