Ejemplos del uso de "интеллектуальных" en ruso con traducción "intelligent"
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей.
Das ist ein Raum voller intelligenter, höchst sensibler Menschen.
Это - целый набор находящихся в развитии технологий, использующих дисплеи крупного размера, оснащенные техникой т.н. интеллектуальных вычислений, которая позволяют увидеть невидимое.
Und dies ist eine Ansammlung neu entstehender Technologie die große Bildschirmdisplays benutzt mit intelligenten Berechnungen im Hintergrund, um das Unsichtbare sichtbar zu machen.
Сейчас вы можете сказать, что интеллектуальный подход лежит в основе конструкций наших современных самолетов, но на ранних стадиях не было никаких интеллектуальных конструкций.
Heute kann man sagen, dass unsere Flugzeuge durch "Intelligent Design" entstehen, aber bei diesen frühen Flugzeugen gab es so etwas noch nicht.
Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности.
Wir können auch intelligente Sicherheitssysteme machen.
Все они отнюдь не являются интеллектуальными созданиями,
Das sind keine besonders intelligenten Wesen.
Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей.
Wir machen intelligente Spiele für Soziale Medien.
И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный.
Er erkannte, dass die Evolution an sich ein intelligenter Prozess war.
В этом проекте мы разработали интеллектуальные субтитры в режиме реального времени.
Für dieses Projekt haben wir eine Art intelligenter simultaner Untertitel entwickelt.
Но мы не считаем аллигатора очень интеллектуальным, в человеческом понимании слова.
Aber wir betrachten den Alligator nicht als sehr intelligent, nicht in einer menschlichen Art.
Но если они такие интеллектуально развитые, почему они используют палку для откапывания термитов, а не лопату?
Aber wenn sie wirklich intelligent wären, warum benutzen sie dann einen Stock, um Termiten aus dem Boden zu holen und keine Schaufel?
в один прекрасный день вы планируете поездку в центр города, а ваш автомобиль подключен к интеллектуальной автостояночной сети.
Eines Tages, in naher Zukunft, planen Sie, in die Innenstadt zu fahren, und ihr Auto ist mit einem intelligenten Parksystem verbunden.
Революция информации и связи породила идею "интеллектуального города", который использует соответствующие технологии в основе систем, которые собирают и реагируют на информацию:
Die Informations- und Kommunikationsrevolution hat die Vorstellung von der "intelligenten Stadt" hervorgebracht, die die einschlägigen Technologien im Kern jener Systeme platziert, die Informationen erfassen und darauf reagieren:
Независимые выборы не определяют поведение политиков и не обязательно дают гарантии того, что порядочные, энергичные и интеллектуальные люди займут высокие посты.
Freie Wahlen bestimmen das Verhalten der Politiker nicht, und sie gewährleisten nicht notwendigerweise, dass moralische, schwungvolle und intelligente Leute in die höchsten Ämter gelangen.
Сейчас вы можете сказать, что интеллектуальный подход лежит в основе конструкций наших современных самолетов, но на ранних стадиях не было никаких интеллектуальных конструкций.
Heute kann man sagen, dass unsere Flugzeuge durch "Intelligent Design" entstehen, aber bei diesen frühen Flugzeugen gab es so etwas noch nicht.
Некоторые могут подумать, что это может быть верным, только если логическим концом эволюции и интеллектуальной жизни был бы ядерный взрыв, который бы уничтожил Землю.
Manche könnten nun glauben, das gälte nur dann, wenn das logische Ende der Evolution und des intelligenten Lebens eine Atomexplosion wäre, die die Erde pulverisiert.
Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение.
In hunderttausenden von Jahren, haben wir uns dazu entwickelt, bestimmte Dinge stimulierend zu finden und als sehr intelligente, zivilisierte Wesen, werden wir enorm durch Problemlösen und Lernen stimuliert.
Или подумайте о Нью-Йорке и возможности отслеживания интеллектуального такси на вашем смартфоне, что вам больше не нужно будет стоять на холоде и ловить такси.
Oder stellen Sie sich vor, in New York zu sein und ein intelligentes Taxi mit ihrem Smartphone zu finden, so dass Sie nicht in der Kälte warten und eins heranwinken müssen.
Очень скоро те же системы, что нынче используются для интеграции музыки, развлечений и данных GPS в наших автомобилях, будут использоваться для создания интеллектуальной автомобильной сети.
Sehr bald werden die Systeme, die wir heute nutzen, um Musik, Unterhaltung und GPS-Informationen in unsere Fahrzeuge zu bringen, in der Lage sein, ein intelligentes Netzwerk zu bilden.
Президент Барак Обама и государственный секретарь Хиллари Клинтон говорят о том, что их век станет эпохой "интеллектуальной власти", которая будет эффективно использовать имеющиеся в ее распоряжении инструменты дипломатии, в том числе культурную дипломатию.
Präsident Obama und Außenministerin Hillary Clinton erklären, dass ihre Amtsperioden das Zeitalter "intelligenter Macht" sein werden, die sich aller ihr zur Verfügung stehender Instrumente der Diplomatie, einschließlich kultureller Diplomatie, bedienen wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad