Ejemplos del uso de "интересы" en ruso
Интересы Запада требуют сохранения участия.
Die Interessen des Westens verlangen, dass wir engagiert bleiben.
Или, если они и заинтересованы, мы переживаем, что они знают нас недостаточно, чтобы понять, что им нужно делать, чтобы позволить нам защитить наши собственные интересы.
Oder wenn ihnen unsere Belange am Herzen liegen, beunruhigt es uns, dass sie uns nicht gut genug kennen, um zu verstehen, was sie tun müssen, um uns zu ermöglichen, diese Belange abzusichern.
В первую очередь это экономические интересы:
Dort haben wir unsere wirtschaftlichen Interessen zu schützen:
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
"nationale Interessen", "Bündnisse" und "internationale Zusammenarbeit".
Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции?
Was sind die langfristigen Interessen der EU gegenüber der Türkei?
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
In Singapur verstärken ideologische Überlegungen die strategischen Interessen.
Интересы США в Боливии также потерпели крах:
Jetzt ist aus den US-Interessen an Bolivien ein einziger Trümmerhaufen geworden:
Сохранение мира входит в интересы обеих стран.
Die Wahrung des Friedens ist im Interesse beider Länder.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
Dem stehen aber starke Interessen zur Aufrechterhaltung des Status quo gegenüber.
В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими.
Letztlich setzten sich Amerikas vitale Interessen durch.
Но необязательно, чтобы интересы обеих сторон были взаимоисключающими.
Die jeweiligen Interessen müssen sich allerdings nicht gegenseitig ausschließen.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения.
Die Politik sollte von Interessen geleitet werden, nicht von Kameradschaft.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации.
Die Interessen der Länder an einer derartigen Koordinierung decken sich in erheblichem Maße.
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы.
Eine solche regionale Gruppe würde von einer langen gemeinsamen Geschichte und vergleichbaren Interessen zusammengehalten.
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе.
Beide Länder haben wachsende strategische Interessen in der Region.
В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись.
Die gemeinsamen Interessen sind heute geschrumpft und die Werte auseinandergegangen.
Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени.
Diese Interessen werden sich langfristig kaum ändern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad