Ejemplos del uso de "исполнительная" en ruso
И, чтобы избежать внимательного изучения своих действий, исполнительная власть начинает прятаться от самой себя (например, не позволяя хорошо осведомленным экспертам Госдепартамента провести независимую оценку решений, принятых Пентагоном).
Und die Flucht vor einer genauen Überprüfung führt die Exekutivgewalt zwangsläufig in ein Versteck vor ihr selbst - wenn man beispielsweise gut informierte Experten des Außenministeriums daran hindert, Entscheidungen des Pentagon unabhängig zu bewerten.
Но, принимая во внимание то, что большая часть общественности поддерживает основные принципы Пятой республики, такие как прямые выборы президента и сильная исполнительная власть, любое ребалансирование политических институтов Франции не приведет к существенным изменениям конституционной структуры 1958 года.
Angesichts dessen allerdings, dass große Teile der Öffentlichkeit die Grundprinzipien der Fünften Republik unterstützen - wie beispielsweise die Direktwahl des Präsidenten und eine starke Exekutivgewalt - wird eine Neuausrichtung der politischen Institutionen Frankreichs wohl eher nicht zu einer substanziellen Veränderung der Verfassungsstruktur von 1958 führen.
Должна быть высокопрофессиональная исполнительная команда, координирующая усилия по международной поддержке.
Ein höchst professionelles Führungsteam sollte die internationalen Hilfsanstrengungen koordinieren.
исполнительная власть в США - лишь одна из трех самостоятельных ветвей власти.
sie sind lediglich ein Teil einer Dreierkonstellation geteilter Gewalten.
Подверженная коррупции, исполнительная власть не в состоянии победить терроризм и организованную преступность.
Die unter Korruption leidenden Strafverfolgungsbehörden sind nicht imstande, die Bedrohung durch den Terrorismus auszuschalten oder das organisierte Verbrechen auszumerzen.
В своей речи премьер-министр сказал, что он не согласен с аргументами проекта в том смысле, что федеральная исполнительная власть не может определять общими правилами меры, к которым должна готовиться государственная администрация.
In seinem Beitrag äußerte der Ministerpräsident, nicht mit den Argumenten des Projekts einverstanden zu sein, und zwar in dem Sinne, dass die Länderregierung nicht mit allgemeinen Vorschriften die Maßnahmen, die die öffentliche Verwaltung ergreifen soll, regulieren darf.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad