Ejemplos del uso de "использовали" en ruso
Traducciones:
todos2427
nutzen763
benutzen548
verwenden434
nützen129
sich nützen89
sich nutzen87
benützen50
sich benutzen40
sich benützen40
aus|nützen27
ausnutzen24
gebrauchen24
aus|nutzen22
zurück greifen11
gebrauch machen8
wahr nehmen7
in anspruch nehmen5
sich wahr nehmen5
sich in anspruch nehmen2
ausnützen2
sich ausnutzen1
sich ausnützen1
sich zurück greifen1
aufbieten1
zum anlaß nehmen1
otras traducciones105
все они использовали похожие средства и методы.
Alle stimmten in ihren Mitteln und Methoden größtenteils überein.
Поэтому они использовали геометрию в своем искусстве.
Daher fanden sie zu einer eher geometrischen Kunst.
Против Аль Джазиры они использовали племенную вражду.
Vor den Augen von Al Jazeera begannen sie Tribalismus zu erzeugen.
своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры.
Sie regten wirklich zu neuem kulturellen Schaffen an.
Мы использовали камеру на лодке, чтобы заснять акул.
Wir haben eine Stabkamera an Bord, um Haie zu filmen.
Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений.
Also betrieben wir ein bisschen Mathematik, um die Größe dieser Cluster zu untersuchen.
Чтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы.
Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen.
Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.
Die germanischen Stämme des Altertums wandten Heilkräuter an, um Krankheiten zu heilen.
мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами.
Es gab vier Haufen durchsetzt mit Diesel und anderen Ölabfallprodukten.
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним - плавники.
Sie nahmen das Fleisch auch als Dünger und schnitten die Flossen der Haie ab.
Для соединения дизайна и образования мы использовали три разных подхода.
Um dies umzusetzen, haben wir drei verschiedene Ansätze gewählt um Design und Bildung zusammenzubringen.
В своей практике педагоги использовали не договорные, а социальные ограничения.
Sie handelten aufgrund sozialer Einschränkungen anstatt vertraglicher Einschränkungen.
Некоторые, заявив о нейтралитете, использовали чужие ресурсы в двойном объеме.
andere waren durch die Wahl der Neutralität zweifache Trittbrettfahrer.
И как часть этой научной экспедиции мы даже использовали самолет.
Und auf Teilen des Feldzuges hatten wir sogar ein Flugzeug dabei.
Мы использовали много решений из современной гражданской авиации и автогонок.
Wir setzen viel Technologie aus der aktuellen Flugzeugtechnik ein und aus dem Motorrennsport.
С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз.
Seit damals wurden mehr als 60 Mal UNO-Friedenstruppen eingesetzt.
Для борьбы против множества болезней германские племена использовали лекарственные растения.
Zur Bekämpfung einer Vielzahl von Krankheiten wandten die germanischen Stämme Heilpflanzen an.
Мы когда-то использовали рампы, и всё ещё используем иногда.
Zuvor mussten wir dafür eine Rampe hoch fahren und manchmal tun wir das auch noch.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad