Ejemplos del uso de "исследований" en ruso con traducción "studie"

<>
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел. Dies ist ein ganz kurzer Überblick all der Studien, die ich mir angeschaut habe.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях. Was wir also wollen, sind Studien an echten Menschen.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований. Wieder wurde das Modell in der Folge durch eine Vielzahl empirischer Studien untermauert.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований. Mit dem Oxytocin-Inhalator führten wir weitere Studien durch.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий. Bei dieser Art von Hilfe ist rasches Handeln gefragt und keine langwierigen Studien.
Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это. Haufenweise Studien wurden durchgeführt um zu sehen, ob das stimmte.
Конечно, все еще существует примерно 1500 исследований различных способов лечения: Natürlich bleiben noch immer etwa 1.500 Studien, die eine Vielzahl von Behandlungsformen untersuchen:
Большинство исследований воспитания, на которых основываются эти советы, абсолютно бесполезны. Die meisten Studien über Kindererziehung, auf denen diese Ratschläge aufbauen, sind nutzlos.
В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов. In unserer Studie werden drei indische Untersuchungen zum Thema Wasser zitiert.
Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений. Erstens, ein Haufen neuer Ideen über die Sprachwissenschaft gingen aus den Studien des rechnerischen Universums hervor.
Результаты многих исследований человека носят предварительный характер и не определяют такие гены. Viele Ergebnisse aus Studien am Menschen haben höchstens vorläufigen Charakter und die eigentlichen Gene wurden nicht identifiziert.
На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований. Diese Grafik umfasst vier komplett unabhängige Studien.
Всемирный банк опубликовал убудительные результаты исследований в Индии ("водная экономика в Индии: die Weltbank veröffentlichte überzeugende Studien zu Indien ( India's Water Economy:
И мы знаем из результатов геологических исследований, что это старейшие районы Марса. Und wir wissen aus geologischen Studien, dass das die ältesten Regionen des Mars sind.
Мы прошерстили около 1 000 исследований на PubMed и в биомедицинских базах данных, Wir haben etwa 1.000 Studien aus dem PubMed zusammengesucht, der biomedizinischen Datenbank.
Двуязычное образования является еще одним предложением, требующим дальнейших исследований для установления его эффективности. Ein anderer Vorschlag, der weiterer Studien bedarf, um seine eventuellen Vorteile nachzuweisen, ist der einer bilingualen Schulbildung.
Таким образом, в финансировании подобных исследований должны помочь агентства-доноры (скажем, Всемирный Банк). Geldgeber, wie die Weltbank, sollten daher bei der Finanzierung solcher Studien helfen.
Частью проблемы исследований в Китае является выбор пациентов для участия в клинических испытаниях. Teilweise liegt das Problem in China in der Auswahl der in die Studien aufzunehmenden Patienten.
В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству. Es gibt 200 Studien zur Gesundheit im Verhältnis zu Einkommen und Gleichheit in akademischen Peer-Review-Zeitschriften.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований. Studien zeigen zunehmend, dass die Umweltbedingungen eines Tieres, die Ergebnisse genetischer Studien völlig verändern können.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.