Ejemplos del uso de "источниках энергии" en ruso
НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.
NEW YORK - Die sicherste Aussage über die Zukunft der Energieversorgung ist, dass wir kohlenstoffarme Energiequellen brauchen werden.
Это позволило бы каждой стране сосредоточиться на своем собственном видении будущих энергетических потребностей, будь-то фокусирование на возобновляемых источниках энергии, ядерной энергии, синтезе, хранении и консервации углерода, или поиске новых более экзотических возможностей.
Jedes Land könnte sich auf seine eigene Vision des zukünftigen Energiebedarfs konzentrieren, unabhängig davon, ob es dabei den Schwerpunkt auf erneuerbare Energiequellen, Kernkraft, Kernfusion, Kohlenstoffspeicherung oder Energieerhaltung legt oder nach neuen und exotischeren Möglichkeiten sucht.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии.
Wir müssen die erneuerbaren Energiequellen ausbauen.
Конечно, нам действительно нужны экологичные источники энергии,
Und ja, natürlich brauchen wir saubere Energiequellen.
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии.
99 Prozent ihres Stroms stammt aus erneuerbaren Energiequellen.
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии:
Wind ist die zweitgrößte erneuerbare Energiequelle nach der Sonnenkraft:
Эти различные транспортные средства смогут подключаться к многочисленным источникам энергии.
Diese verschiedenen Fahrzeuge werden ihre Energie aus zahllosen Energiequellen beziehen.
Его команда провела детальные расчёты относительного эффекта различных источников энергии.
Sein Team hat genaue Berechnungen der relativen Auswirkungen der verschiedenen Energiequellen durchgefüht.
Нефть, основной источник энергии в мире, является показательной в этом отношении.
Öl, die wichtigste Energiequelle der Welt, ist in dieser Hinsicht bezeichnend.
Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
Wir sollten auch anfangen, ernsthaft an der Produktion alternativer Energiequellen zu arbeiten.
Однако, как выяснилось, ветряные, как и солнечные, электростанции - это относительно рассыпанный источник энергии.
Aber etwas, das wir gerade herausfinden, ist, dass sowohl Wind- wie auch Solarenergie eigentlich relativ verdünnte Energiequellen sind.
К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии.
Spanien war unter den ersten Ländern, die einen nationalen Energieplan eingeführt haben, der darauf abzielte, erneuerbare Energiequellen zu fördern und Treibhausgasemissionen zu reduzieren.
Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии.
Es wandelt CO2 in Methan um unter der Verwendung von Wasserstoff als Energiequelle.
Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
Kohle ist im Vergleich zu den anderen Energien eine billigere und einfacher zu nutzende Energiequelle.
Было подсчитано, что наиболее загрязняющие источники энергии должны облагаться 70% налогом, чтобы отобразить их негативный эффект.
Man hat berechnet, dass man auf die umweltschädlichsten Energiequellen eine Steuer im Ausmaß von 70 Prozent einheben müsste, um deren negativen Externalitäten Rechnung zu tragen.
С учетом поиска новых источников энергии и "возрождения" ядерных держав, этот вопрос является теперь наиболее актуальным.
Angesichts der Suche nach neuen Energiequellen und der "Renaissance" der Atomenergie ist dies derzeit besonders dringend.
Если ограничить выбросы углекислого газа без предоставления альтернативных источников энергии, то это может привести к колебаниям ВВП.
Und wenn Sie die Kohlenstoffemissionen senken, ohne bezahlbare alternative Energiequellen zur Verfügung zu stellen, geht das BIP zurück.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad