Exemples d'utilisation de "источником энергии" en russe
Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
Kohle ist im Vergleich zu den anderen Energien eine billigere und einfacher zu nutzende Energiequelle.
Они часто добавляют, что, поскольку для ядерного синтеза необходим водород, который содержится в морской воде, он является нескончаемым источником энергии.
Häufig fügen Sie hinzu, dass die Kernfusion - weil dabei der im Meerwasser enthaltene Wasserstoff verbrannt werde - eine unerschöpfliche Energiequelle sei.
Не имеет значения, насколько важными становятся развивающиеся нефтяные страны за пределами Среднего Востока, регион все равно останется основным мировым источником энергии на предстоящие годы.
Die Region wird über Jahre hinweg die wichtigste Energiequelle der Welt bleiben.
Мы и раньше бывали в этой ситуации с энергией, когда люди говорили, что экономика не переживет изменений, потому что самым дешевым источником энергии было рабство.
Im Hinblick auf Energie waren wir schon einmal an der gleichen Stelle, und Menschen sagten, dass die Wirtschaft den Wechsel nicht aushalten würde, weil Sklaverei die billigste Energiequelle sei.
Солнце является почти неисчерпаемым источником энергии, а хранение энергии в виде химических связей - как и в случае с ископаемыми видами топлива - является доступным, эффективным и удобным.
Die Sonne ist eine fast unerschöpfliche Energiequelle, und Energie, die - wie in fossilen Brennstoffen - chemisch gebunden ist, ist leicht zugänglich, effizient und bequem.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии.
Wir müssen die erneuerbaren Energiequellen ausbauen.
Конечно, нам действительно нужны экологичные источники энергии,
Und ja, natürlich brauchen wir saubere Energiequellen.
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии.
99 Prozent ihres Stroms stammt aus erneuerbaren Energiequellen.
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии:
Wind ist die zweitgrößte erneuerbare Energiequelle nach der Sonnenkraft:
Эти различные транспортные средства смогут подключаться к многочисленным источникам энергии.
Diese verschiedenen Fahrzeuge werden ihre Energie aus zahllosen Energiequellen beziehen.
Его команда провела детальные расчёты относительного эффекта различных источников энергии.
Sein Team hat genaue Berechnungen der relativen Auswirkungen der verschiedenen Energiequellen durchgefüht.
Нефть, основной источник энергии в мире, является показательной в этом отношении.
Öl, die wichtigste Energiequelle der Welt, ist in dieser Hinsicht bezeichnend.
Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
Wir sollten auch anfangen, ernsthaft an der Produktion alternativer Energiequellen zu arbeiten.
Однако, как выяснилось, ветряные, как и солнечные, электростанции - это относительно рассыпанный источник энергии.
Aber etwas, das wir gerade herausfinden, ist, dass sowohl Wind- wie auch Solarenergie eigentlich relativ verdünnte Energiequellen sind.
К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии.
Spanien war unter den ersten Ländern, die einen nationalen Energieplan eingeführt haben, der darauf abzielte, erneuerbare Energiequellen zu fördern und Treibhausgasemissionen zu reduzieren.
Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии.
Es wandelt CO2 in Methan um unter der Verwendung von Wasserstoff als Energiequelle.
НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.
NEW YORK - Die sicherste Aussage über die Zukunft der Energieversorgung ist, dass wir kohlenstoffarme Energiequellen brauchen werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité