Ejemplos del uso de "какой-нибудь" en ruso

<>
Требовали ли Соединенные Штаты господства над какой-нибудь европейской нацией? Stellten die USA auch nur gegenüber einer einzigen europäischen Nation irgendwelche Herrschaftsansprüche?
Или как какой-нибудь другой технологический гений примется за работу над этим. Oder wenn irgendwelche anderen technologisch klugen Köpfe sich einmal damit beschäftigten.
Но был ли хоть какой-нибудь намек на стандартный экономический анализ аутсорсинга в их статьях? Aber gab es irgendwelche Hinweise auf die Standardanalyse der Ökonomen zum Outsourcing in ihren Meldungen?
Неспособность южнокорейских и американских спецслужб уловить хотя бы какой-нибудь знак того, что произошло, свидетельствует о непрозрачном характере северокорейского режима, но, кроме этого, и об их собственных недостатках. Die Unfähigkeit der südkoreanischen und US-amerikanischen Geheimdienste, irgendwelche Anzeichen über das Geschehen zu erfassen, ist ein Beleg für den undurchsichtigen Charakter des nordkoreanischen Regimes, aber auch für die Schwächen dieser Dienste.
Есть какие-нибудь сообщения для меня? Gibt es irgendwelche Nachrichten für mich?
Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта? Betreibst du irgendwelche Sportarten?
У тебя есть ещё какие-нибудь вопросы? Hast du irgendwelche weiteren Fragen?
У тебя есть какие-нибудь французские газеты? Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?
У вас есть какие-нибудь французские газеты? Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?
И замечаете ли вы какие-нибудь выделения? Und "Hast du irgendwelchen Ausfluss bemerkt?"
У тебя есть аллергия на какие-нибудь растения? Bist du gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?
Кроме того, как правило, подобные нападения не происходят в каком-нибудь темном дворе. Schließlich ereignen sich diese Übergriffe im Allgemeinen nicht in irgendwelchen dunklen Seitengassen.
Мы должны провести какой-нибудь научный эксперимент. Wir müssen ein wissenschaftliches Experiment ausdenken.
Кто-нибудь видит здесь какой-нибудь предмет? Kann irgendjemand ein Objekt ausmachen?
И иногда требуется какой-нибудь сигнал со стороны, Und manchmal brauchen wir einen.
Ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостаток. Du hast immer etwas an mir auszusetzen.
берет на себя инициативу за какой-нибудь проект. Sie ergreifen die Initiative für etwas.
Родители умоляли меня получить хоть какой-нибудь диплом. Und sie flehten mich an, einen Abschluss in irgendetwas zu machen.
Вы знаете какой-нибудь автомобиль, который не имеет производителя? Kennen Sie ein Auto, das keinen Hersteller hat?
Наиболее эффективный способ сделать это - использовать какой-нибудь уловитель песка. Eine gute, die effizienteste, Art das zu machen, ist eine Art Sandfänger zu nutzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.