Beispiele für die Verwendung von "камерой хранения" im Russischen

<>
Воспользуйтесь, пожалуйста, камерой хранения! Benutzen Sie bitte die Gepäckaufbewahrung!
Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой. Der hier in schwarz ist ein Polizist, der von einer versteckten Kamera gefilmt wird.
И тогда через восемь лет деревья акации можно пустить на пиломатериалы, которые сохраняются - при условии правильного их хранения, конечно же - Nach acht Jahren werfen sie möglicherweise etwas Bauholz ab, aber nur wenn man es auf die richtige Art und Weise erhalten kann.
Просто акриловый фаллос, с камерой и подсветкой, прикреплённый к моторчику, который ходит вот так вот. Es gibt einen Phallus, einen durchsichtigen Acrylphallus, mit Kamera und Lichtquelle, der an einen Motor angeschlossen ist und diese Bewegung hier macht.
и при этом найти место хранения таких объёмов СО2 будет очень трудно. Und eine Einigung für die Lagerung des CO2 zu erzielen, ist eine große Herausforderung.
Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить. Aber der eine Kameramann, den sie nie geschnappt haben, war der eine, der einfach mit einem leeren Band rein ging, in die Kameraabteilung von Best Buy, sein Band in eine ihrer Kameras einlegte und so tat, als ob er einkaufte.
Мы всегда думаем о ней в контексте кражи музыки, но по существу, это распределенная система хранения и поиска данных, в которой люди по очевидным причинам желают поделиться пропускными способностями своей сети и памятью, чтобы создать что-то. Wir denken immer an Musikdiebstahl, aber im Prinzip ist es ein verteiltes Datenlagerungs- und Abrufungssystem wo Leute aus offensichtlichen Gründen bereit sind, ihre Bandbreite zu teilen und ihren Speicher - um etwas zu schaffen.
Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал. Also ging er mit dieser Videokamera dorthin, und es ist ganz interessant zu sehen, was er zurück brachte.
Этот набор Лего даёт нам разнообразие, необходимое для хранения информации без ДНК. Mit diesem Lego-Baukasten haben wir also die benötigte Diversität für komplexe Informationsspeicherung ohne DNA.
Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой. Dies sind zwei dänische Typen, die herkommen und sich direkt neben der versteckten Kamera hinsetzen.
Пока что это незавершенный продукт, который основывается на комментариях, сделаных на TED два года тому назад о нужде хранения вакцин Dies ist ein noch laufendes Projekt basierend auf einigen Kommentaren die bei TED vor zwei Jahren über den Bedarf an Aufbewahrungsmöglichkeiten für Impfstoffe gemacht wurden.
Вот первый прототип нашей крысы с камерой, это крыса с рюкзачком, в котором камера, и она может проходить под завалами и находить жертв землетрясений Hier sehen Sie einen ersten Prototyp unserer Kameraratte, einer Ratte mit einem Rattenrucksack, ausgestattet mit einer Kamera, die unter Schutt eingesetzt werden kann, um Verunglückte nach einem Erdbeben usw.
Я, например, собираю стеклянные контейнеры Пирекс и использую их вместо пластиковых Глэд и Тапевеа для хранения пищи. Ich selbst sammle jetzt diese coolen Pyrex-Behälter und benutze diese statt Glad- und Tupperware-Behältern zum Aufbewahren von Lebensmitteln.
И поэтому, некоторое время тому назад, я придумала эту идею с камерой. Und vor einiger Zeit hatte ich die Idee für ein Kamerasystem.
И, наконец, проблема хранения. Und es gibt das Lagerungsproblem.
Это было сфотографировано одноразовой камерой Кодак. Das wurde mit einer "Wegwerf Kodak Kamera" geschoßen.
Люди строят свои дома, и ёмкости для хранения воды. Und die Menschen bauen ihre Häuser, und diese Wasserbehälter.
И я просто-напросто стал вспоминать, что бы я сделал с камерой Супер 8, которую мне подарил дед, сидя в той комнате, и я понял, что рука не обязательно должна быть Эдди Мэрсона. Und ich erinnerte mich zurück, was ich getan hätte, wenn ich die Super 8 Kamera meines Großvaters benutzt hätte und dann wurde mir klar, dass die Hand nicht Eddie Marsans sein musste.
Но самое сложное - вопросы долгосрочности хранения. Aber das größte Problem hier ist die Lagerzeitfrage.
Каждый гражданин, имеющий телефон с фото или видео камерой, запечатлит процесс голосования, будет бдительно следить за любыми попытками влияния на исход голосования Die Idee war, dass einzelne Bürger mit Telefonen welche Fotos oder Video aufzeichnen können, die Wahlen dokumentieren würden auf der Suche nach allen Arten von Wählerbeeinflussung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.