Ejemplos del uso de "каналу" en ruso con traducción "kanal"
Они могут выразить своё мнение по любому каналу в любое время, и они этим пользуются.
Sie können ihre Meinung äußern, auf jedem Kanal zu jeder Zeit, und sie tun es.
Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу.
Wir brachten sie in jedes Wohnzimmer der arabischen Welt - international, global, durch unseren englischen Kanal.
Данный канал игнорируется по одной веской причине:
Dieser Kanal wird aus gutem Grunde außer Acht gelassen:
"Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
Die Waffen gelangen über mehrere Kanäle auf den Schwarzmarkt.
Здесь расположены каналы размером с человеческий волос.
Es gibt Kanäle, die etwa die Größe eines menschlichen Haars haben.
Это был мой личный канал общения с читателями.
Es war mein persönlicher, intimer Kanal um mit den Lesern zu sprechen.
поддерживает создание новой сети из каналов в Интернет;
er unterstützt die Schaffung neuer Netzwerke von einzelnen Kanälen bis zum Internet;
Сколько отдельных каналов в этом смешении вы слушаете?
Wieviele individuelle Kanäle in diesem Mix höre ich an?
Том не знает разницы между рекой и каналом.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Fluss und einem Kanal.
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала:
US-Notenbankchef Ben Bernanke hat vor kurzem die Bedeutung eines zusätzlichen Kanals herausgestellt:
Например, в печени они формируют каналы, чтобы очищать кровь.
Zum Beispiel, in der Leber formieren sie sich zu Kanälen, um das Blut zu entgiften.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела.
Das ist der Kanal, der die Blase mit dem Körperäußeren verbindet.
там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком.
wo die Wasserhyazinthen nicht wachsen konnten, fließt Sand durch diese Kanäle.
Прискорбно, что один из каналов еще большей интеграции был перекрыт:
Bedauerlicherweise wurde ein Kanal für größere Integration stillgelegt:
В канале, который рядом с рестораном, находятся сотни метров катушек трубопровода.
In diesem Kanal, welcher einfach außerhalb des Restaurants ist, gibt es hunderte Meter sich windender Rohre.
Вместо отвода воды, они использовали каналы для вливания воды на территорию.
Anstatt das Wasser herauszudrängen benutzten sie die Kanäle, um das Wasser wieder hereinzuziehen.
Проявление Золотого правила наиболее естественно направляется по этим каналам с ненулевой суммой.
Die Anwendung der Goldenen Regel geschieht am natürlichsten über diese Nicht-Nullsummen-Kanäle.
И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся.
Man kann diese Kanäle verfolgen und sehen wie sie alle zusammenlaufen.
Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион.
Und sie laufen in diesen Kanal zusammen, der in diese Region abfließt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad