Ejemplos del uso de "карте" en ruso

<>
Это видно даже на карте. Das kann man allein schon an der Karte erkennen.
В настоящее время четыре политических поколения сосуществуют на социально-политической карте региона. Momentan gibt es vier politische Generationen auf der sozio-politischen Landkarte dieser Region.
Я нашёл город на карте. Ich habe die Stadt auf der Karte gefunden.
Но два века спустя после Джефферсона государства уже не просто цветные фигурки на карте; Doch zwei Jahrhunderte nach Jefferson sind Staaten mehr als nur farbige Gebilde auf einer Landkarte.
Только не на последней карте. Nicht bei der letzten Karte.
экономический кризис ясно показал, что ЕС не может себе позволить черные дыры на карте Европы. Die Wirtschaftskrise hat deutlich gezeigt, dass die EU sich keine schwarzen Löcher auf der europäischen Landkarte leisten kann.
Покажите на карте, где это. Zeigen Sie auf der Karte, wo das ist.
На протяжении слишком многих лет Балтийское море было тупиком на политической карте Европы, разделенной Железным Занавесом. Für zu viele Jahre war die Ostsee eine Sackgasse auf der politischen Landkarte Europas - geteilt durch den Eisernen Vorhang.
Где мы сейчас? Покажите на карте. Wo sind wir jetzt? Zeigen Sie es mir bitte auf der Karte.
Плохие слова - видите ли, когда люди думают о месте и не находят его на карте, они думают: Die schlechten Wörter - sehen Sie, wenn jemand an einen Ort denkt und findet ihn dann nicht auf der Landkarte, dann denkt er:
Вот те же данные на карте. Hier sind die gleichen Daten auf eine Karte übertragen.
Несмотря на то что маленькую деревню с трудом можно найти на карте, в долине реки Эцулвени она более чем известна. Auch wenn man das kleine Dorf auf Landkarten kaum findet, im Tal des Ezulweni-Flusses ist es mehr als bekannt.
Мы хотели попытаться показать это на карте. Wir wollten diese auf einer Karte eintragen.
Молодёжь, проживающая в Кибере, в сообществе, с простыми портативными устройствами, портативными навигаторами и мобильными телефонами с функцией СМС, буквально сами отметили себя на карте. Junge Leute, die in Kibera in ihren Gemeinden leben, haben sich mit einfachen tragbaren Geräten, wie tragbare GPS- und SMS-fähige Geräte, quasi selbst auf die Landkarte gebracht.
согласно моей карте, здесь должно быть озеро. Das ist sehr überraschend, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
К 2025 году некоторыми из ведущих мировых имен во многих отраслях могут стать компании, о которых мы еще не слышали, и некоторые, вероятно, будут базироваться в городах, которые лишь немногие люди могут сегодня показать на карте. 2025 könnten einige der führenden weltweiten Namen in vielen Industriezweigen Unternehmen sein, von denen wir heute noch nicht gehört haben - und manche werden vielleicht in Städten angesiedelt sein, die kaum jemand heute auf einer Landkarte finden würde.
Но это имя не было обозначено на карте. Es hatte auf der Karte noch keinen Namen.
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции. Diese Karte zeigt die globale Ausbreitung von HIV.
Во-первых, на карте Китая не указан Тайвань. Die erste war, dass Taiwan auf der Karte fehlte.
А почему на их карте Франклин Делано Рузвельт, Und warum ist Franklin Delano Roosevelt auf deren Karte?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.