Ejemplos del uso de "клинтон" en ruso

<>
Traducciones: todos310 clinton308 otras traducciones2
Клинтон также боролся с этими крайностями. Clinton konnte auch seine Linie gegen diese Exzesse aufrechterhalten.
Президент Клинтон, если вы здесь - спасибо! Präsident Clinton, wenn Sie hier sind, danke.
У нас все ещё есть Билл Клинтон. Wir haben ja immer noch Bill Clinton.
Это Плато, Декарт, Ницше и Билл Клинтон. Das ist Platon, Descartes, Nietzsche und Bill Clinton.
США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон. US-Außenministerin Hillary Clinton repräsentierte dabei die Vereinigten Staaten.
Что делал Уильям Джефферсон Клинтон в это время? Was ist mit William Jefferson Clinton geschehen?
Решение является версией сделки, к которой стремился Клинтон: Bei dieser Lösung handelt es sich eine Version jenes Abkommens, das Clinton erreichen wollte:
Как Бил Клинтон однажды сказал о поликлиниках в Руанде: Weil es so ist, wie das was Bill Clinton über die Kliniken in Ruanda gesagt hat:
Клинтон объединил театральный опыт рассказа историй со способностью аргументировать. Clinton war in der Lage, einen Sinn fürs Theatralische mit erzählenden Geschichten und der allgemeinen Fähigkeit, seine Meinung rüberzubringen, zu verbinden.
Билл Клинтон продолжил данные урезания в 1990-х гг. Bill Clinton setzte diese Einschnitte in den 1990er Jahren fort.
Итак, мы видим Обама и Клинтон встретились в штате Алабама. Wir sehen, wie sich Obama und die Clintons in Alabama treffen.
На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию. Auch in diesem Kontext ist Clintons Indienbesuch zu sehen.
предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон Obama-Kampagne überlegte, Biden durch Hillary Clinton zu ersetzen
Что наиболее важно, тогдашний государственный секретарь США Хиллари Клинтон заявила: Am wichtigsten jedoch war die Erklärung der damaligen US-Außenministerin Hillary Clinton, die verkündete:
В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом. Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet.
Но если Клинтон и Маккейн неправы, то что же делать? Doch wenn Clinton und McCain Unrecht hatten, was sollte dann getan werden?
В действительности, президент Клинтон в свое время предлагал сделать именно это. Tatsächlich hat Präsident Clinton einst genau dies vorgeschlagen.
Как сказала государственный секретарь США Хиллари Клинтон в статье журнала "Ньюсуик": US-Außenministerin Hillary Clinton formulierte es in der Newsweek-Ausgabe folgendermaßen:
Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас. Wir können die Geschichten sehen, in denen Bill Clinton gerade eine Rolle spielt.
Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент. Selbst Hillary Clinton ist diesem Trugschluss in ihrem Wahlkampf für die US-Präsidentschaftswahlen aufgesessen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.