Ejemplos del uso de "конкурентом" en ruso
Более сильный ЕС является естественным партнером Америки, в редких случаях конкурентом, но, конечно, не противником.
Eine stärkere EU ist Amerikas natürlicher Partner und gelegentlicher Konkurrent, aber sicherlich nicht ein Rivale.
Хотя евро, созданный в 1999 г., оказался более серьёзным конкурентом доллара, его доля в общих международных резервах, похоже, по-прежнему не может превысить 30%, в то время как доля доллара составляет 65% (данные доли отчасти являются приблизительными, поскольку Китай - владелец крупнейших резервов в мире - не разглашает состава своих валютных резервов).
Obwohl sich der 1999 geschaffene Euro als erstzunehmender Wettbewerber des Dollars erwies, dürfte sein Anteil an den weltweiten Reserven noch immer unter 30% liegen, verglichen mit einem Dollaranteil von 65% (diese Prozentangaben beruhen zum Teil auf Schätzwerten, da China, das Land mit den weltweit größten Devisenreserven, deren Zusammensetzung nicht öffentlich macht).
(Мексиканский телефонный магнат Карлос Слим, например, является близким конкурентом Гейтса на звание самого богатого человека в мире.)
(Der mexikanische Telefonmagnat Carlos Slim beispielsweise ist ein ernstzunehmender Konkurrent von Gates um den Titel des weltweit reichsten Mannes.)
Если Латинская Америка не сможет справиться со своим новым конкурентом, то народы региона будут лишаться работы и возможностей должным образом развиваться.
Wenn es Lateinamerika nicht gelingt mit seinem neuen Konkurrenten zurechtzukommen, werden die Völker dieser Region Arbeitsplätze und Möglichkeiten verlieren, sich so zu entwickeln wie sie es sollten.
Будут Китай и ЕС конкурентами или партнерами?
Werden China und die EU Konkurrenten oder Partner sein?
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
Es gibt nichts, was sie strukturell von ihren Wettbewerbern unterscheidet.
Для профсоюзов новое правое крыло - конкурент в борьбе за народную поддержку.
Für die Gewerkschaften ist die neue Rechte ein ernst zu nehmender Mitbewerber um Unterstützung geworden.
Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр.
Mir wurde bewusst, dass mein stärkster Konkurrent der Biber war.
По всей Европе правительства занимают позицию защитников "национальных" игроков от "иностранных" конкурентов.
Überall in Europa positionieren sich die Regierungen, um als Verteidiger der "nationalen" Akteure gegen "ausländische" Wettbewerber angesehen zu werden.
пользователи покинули их, перейдя к их относительно более безопасным конкурентам, таким как Facebook и Twitter.
Die Strafe folgte auf dem Fuß, als die User die Seiten verließen und bei relativ sicheren Mitbewerbern wie Facebook und Twitter landeten.
И этим мы отличаемся от многих наших конкурентов.
Das ist ein ziemlicher Unterschied gegenüber vielen unserer Konkurrenten.
Их конкуренты все в той же мере квалифицированы производить все эти продукты.
Ihre Wettbewerber sind alle genauso qualifiziert, um die gleichen Produkte herzustellen.
Второй аспект характеризуется крупномасштабным проникновением Китая на рынки США и Европейского союза, который, во многих случаях, вытеснил азиатских и латиноамериканских конкурентов.
Zweitens hat der große Durchbruch Chinas auf den Märkten der USA und der Europäischen Union in vielen Fällen asiatische und lateinamerikanische Mitbewerber verdrängt.
Абрамович, брошенный Березовским на передний фланг, уничтожает его конкурентов.
Abramovich, von Berezovsky in den Vordergrund gestellt, schaltet seine Konkurrenten aus.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных.
Complete Genomics und seine Wettbewerber sind im Begriff riesige Datenmengen zu erzeugen.
Европейская конкурентная политика, которая успешно поставила таких гигантов, как Microsoft, на одну линию с конкурентами, также могла бы помочь превратить Газпром в нормальную конкурентную компанию.
Die europäische Wettbewerbspolitik, der es gelang Riesenkonzerne wie Microsoft dem fairen Wettbewerb einzugliedern, könnte auch dazu beitragen, aus Gazprom einen normalen Mitbewerber zu machen.
Франкфурт и Париж - самые вероятные европейские конкуренты - далеко позади:
Frankfurt und Paris, die plausibelsten europäischen Konkurrenten, liegen auf dem zehnten bzw. auf dem 26.
Китайская "Mindray" разработала медицинское оборудование ценой в 10% от стоимости своих западных конкурентов.
Mindray in China entwickelt medizinische Geräte für nur 10% der Kosten, die seinen westlichen Wettbewerbern entstehen.
В самом деле, упрочившая свои позиции монополия может использовать свою рыночную власть, чтобы уничтожить конкурентов, как явно продемонстрировал Microsoft в случае с Web-браузером Netscape.
Tatsächlich kann ein etabliertes Monopol seine Marktstellung ausnutzen, um seine Mitbewerber kleinzukriegen, wie ebenfalls Microsoft im Falle des Netscape-Browsers eindrucksvoll bewies.
В отличие от конкурентов в Соединенных Штатах, Аккерманн ответил на критику.
Anders als die US-Konkurrenten reagierte Ackermann auf die Kritik:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad