Beispiele für die Verwendung von "конструктивном" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle100 konstruktiv100
И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении. Und wir können versuchen, diese Veränderungen vorherzusehen und sie in eine konstruktivere Richtung lenken.
Способность компенсировать воздействие кризиса в конструктивном ключе посредством расширенного партнерства между государством и частным сектором определит последующий успех стран и регионов. Die Fähigkeit, der Krise auf konstruktive Weise durch Ausbau öffentlich-privater Partnerschaften Herr zu werden, wird für den zukünftigen Erfolg von Ländern und Regionen entscheidend sein.
Оба правительства знают, что ставки слишком высоки для экономики обеих стран, так что и Обама, и Ху Цзиньтао будут по-прежнему много работать над сохранением движения в конструктивном направлении. Beide Regierungen wissen, dass für beide Volkswirtschaften zu viel auf dem Spiel steht, und Obama und Hu werden weiter hart daran arbeiten zu versuchen die Dinge in konstruktiven Bahnen zu halten.
Важно отметить, что, начиная с 2001 года, США, возможно, сделали больше и сотрудничали с большим количеством стран в более конструктивном ключе, а также работали в большем количестве регионов мира, чем когда либо в своей истории. Es ist wichtig, festzustellen, dass die USA seit 2001 wahrscheinlich mit mehr Nationen, auf konstruktiverem Wege, in mehr Teilen der Welt mehr unternommen haben, als jemals zuvor in ihrer Geschichte.
Я буду поощрять конструктивную критику. Ich werde konstruktive Kritik fördern.
И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль. Und wir können eine unglaublich konstruktive Rolle spielen.
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику. All dies macht eine konstruktive und aufsteigende soziale Dynamik aus.
Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог. Manche SWFs scheinen nun bereit, in einen konstruktiven Dialog einzutreten.
Мы заслуживаем более аргументированного, более конструктивного и менее запугивающего диалога. Wir haben einen vernünftigeren, konstruktiveren und weniger beängstigenden Dialog verdient.
Мы провели дружеский и конструктивный обмен мнениями по различным вопросам. Wir hatten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.
Любой ответ на него должен быть в основе своей конструктивным. Jede Reaktion muss grundsätzlich konstruktiv sein.
Конструктивная экономическая вовлеченность не будет популярной идеей за пределами Северной Кореи. Konstruktives wirtschaftliches Engagement wird außerhalb von Nordkorea schwer zu vermitteln sein.
Полная неспособность африканских лидеров конструктивно критиковать себе равных сильно способствует этому. Die offensichtliche Unfähigkeit afrikanischer Staatschefs, konstruktive Kritik an ihresgleichen zu üben, trägt bedeutend dazu bei.
СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси. STRAßBURG - Die Europäische Union hat unlängst eine Politik des "konstruktiven Dialogs" mit Weißrussland eingeschlagen.
Так что, можно предположить наличие у Зеллика конструктивного видения будущего Банка. Daher ist anzunehmen, dass er eine konstruktive Vision für die Zukunft der Bank hat.
Возможности для конструктивной роли Китая существуют и в других точках мира. Auch andernorts gibt es Gelegenheiten für eine konstruktive chinesische Mitwirkung.
Крайне важным является и принятие конструктивной роли в осуществлении реформирования ООН. Zudem ist es wichtig, dass er eine konstruktive Rolle dabei spielt, eine Reform bei den Vereinten Nationen zu bewirken.
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл. Die Aussetzung der Sanktionen durch die EU und ihre allgemeine Bereitschaft zur Aufnahme konstruktiver Beziehungen sind sinnvoll.
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль. Erstens muss es entspannter damit umgehen, eine aktive und konstruktive internationale Rolle zu übernehmen.
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности. China ist der einzige Schauplatz, der stillschweigend ein konstruktives wirtschaftliches Engagement verfolgt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.