Ejemplos del uso de "контент" en ruso con traducción "inhalt"
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой.
Zum Beispiel können wir digitale Inhalte mit physischer Masse anreichern.
В мире компьютерных технологий это называется "контент, создаваемый пользователем".
Dies ist übrigens, was in der digitalen Welt "nutzergenerierter Inhalt" genannt wird.
как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия?
Wie können wir digitale Inhalte fassbar machen?
Мы будем предоставлять контент для них на целом ряде разных языков,
Wir werden sie mit Inhalten in einer Reihe verschiedener Sprachen versorgen.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Die Empathie, die Spieler beim Erstellen der Inhalte entwickeln, ist enorm.
Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, прославляющий любительскую культуру.
Nutzergenerierte Inhalte, die sich auf solch eine unheimlich wertvolle Art und Weise in Unternehmen verbreiten und dabei die Amateur-Kultur feiern.
В течении нескольких дней об инциденте забыли, что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент.
Innerhalb von Tagen war der ganze Vorfall vergessen, was niemals geschehen wäre, wenn sie einfach nur versucht hätten, die Inhalte zu blockieren.
Итак, вы двигаете контент на экране, но также вы можете почувствовать, где он находится, только благодаря весу девайса.
Man bewegt also den Inhalt auf dem Display, kann aber durch das Gewicht auch fühlen, wo er sich befindet.
Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент.
Eine völlig neue Art, Inhalte zu verbreiten und daher ein neuer Kampf um die Vorherrschaft unter den Unternehmen, die Inhalte verbreiten wollten.
XML - это пазы Lego которые позволяют комбинировать контент в бесчисленном количестве вариантов и одновременно предоставляет структуру распределения контента.
XML sind die Verbindungspunkte auf dem Legostein, die uns Inhalte in einer Vielzahl verschiedener Weisen kombinieren lassen, und es gibt uns einen Rahmen, in dem wir Inhalte miteinander teilen können.
У них были эксклюзивные права на самый популярный контент, и они использовали их так, чтобы радиостанции поняли, кто здесь главный.
Sie besaßen Exklusivlizenzen für die meisten beliebten Inhalte und sie nutzten diese Rechte auf eine Art und Weise aus, die den Sendern zeigte, wer das Sagen hatte.
К тому же, весь контент, который они создают в этой игре, автоматически отправляется на сервер, а потом открывается всем остальным игрокам.
Wenn Spieler in diesem Spiel Inhalte erstellen, werden diese automatisch an einen Server übermittelt und dann an alle Spieler weiterverteilt.
Представьте, что эти тексты свободны, так, что каждый может получить доступ ко всем этим знаниям и представьте использование Информационных технологий что позволят вам обновлять контент, улучшать его и изменять, за промежуток времени порядка нескольких секунд, а не лет.
Stellen Sie sich vor, dieses Wissen für jeden auf der Welt frei zugänglich zu machen und Computertechnologie zu nutzen, um Inhalte zu aktualisieren, zu verbessern, damit zu spielen, innerhalb von Sekunden anstatt von Jahren.
Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений.
Und sie tut dies aufgrund des Inhalts in den Bildern.
Мы работаем над open-source инструментами и контентом, ок?
Wir arbeiten mit Open Source Tools und -Inhalten.
Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека.
All dies ist Schaffung von Inhalten, Relevanz und einfachem menschlichen Ausdruck.
документом, который объясняет вам что конкретно вы можете делать с этим контентом.
Ein Dokument, dass Ihnen genau sagt, was man mit dem Inhalt machen darf.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad