Ejemplos del uso de "короли" en ruso con traducción "könig"

<>
Traducciones: todos187 könig182 king5
Короли и королевы, в целом, не делали этого. Auf Könige und Königinnen trifft dies im Allgemeinen nicht zu.
Такое представление о власти в прошлые века привело к тому, что короли передавали своих людей работорговцам. Während der vergangenen Jahrhunderte führte diese Vorstellung von Macht dazu, dass Könige ihre Untertanen den Sklavenhändlern übergaben;
Короли обычно мечтали о наследниках мужского пола, поскольку власть передавалась по сыновней линии и распространялась через племенную принадлежность. Könige trachteten typischerweise nach männlichen Erben, denn die Macht wurde auf die direkten Nachkommen übertragen und über Stammeszugehörigkeit verbreitet.
немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости. Deutsche Rentner könnten sich in Spanien zur Ruhe setzen und dort wie die Könige leben - und so dem spanischen Immobilienmarkt zu einer Erholung verhelfen.
Были времена, когда только короли носили шкуру леопарда, а теперь во время любого ритуала и церемонии, целители и министры одеты в шкуры. Es gab eine Zeit, in der nur Könige Leopardenhaut trugen, heutzutage werden sie jedoch in allen Ritualen und Zeremonien auch von Heilern und Geistlichen getragen.
И почему, несмотря на международное давление и пожелания саудовской общественности, он не назначил преемника болезненному наследному принцу Султану, при том, что традиционно короли Саудовской Аравии объявляют не только прямого наследника, но и второго по счету претендента на трон? Und warum hat er trotz internationalen Drucks und der Wünsche im Inneren des Landes keinen Nachfolger für den kränkelnden Kronprinzen Sultan ernannt, wo doch die Tradition der saudischen Könige vorsieht, nicht nur den direkten Thronfolger sondern auch den zweiten Anwärter zu benennen?
Технологии здесь были настоящим королем. Darin kam der Technik zurecht die Rolle des Königs zu.
Десятка, валет, дама, король, туз. Zehn, Bube, Dame, König, Ass.
Но у короля появилась идея. Aber der könig hatte eine Idee.
В слепом царстве и кривой - король. Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Это был никто иной, как король. Er war kein Anderer als der König.
Король правил своим народом сорок лет. Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
И мы поменяем ее на короля. Und wir tauschen diese mit dem König aus.
Он пригласил на ужин короля Сиама. Er hat den König von Siam zum Abendessen eingeladen.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. Die Intervention des Königs würde den Straßenkonfrontationen ein vorbehaltloses Ende bereiten.
Когда я вырасту, я хочу стать королём. Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть Der König von Jordanien ruft Präsident Assad zum Machtabtritt auf
Но король Сиама вкушал из алюминиевой посуды. Der König von Siam jedoch bekam Aluminium-Besteck.
Это как королевство и король в "Артуре"; Es ist wie das Land und der König in "Arthur";
Вот - король Кнут, тысячу лет тому назад Das hier ist König Knut vor 1000 Jahren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.