Ejemplos del uso de "коррупции" en ruso

<>
Traducciones: todos521 korruption457 bestechung8 otras traducciones56
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Es gibt durchaus vernünftige Mittel, um Korruption zu messen.
Данные проблемы "налоговых убежищ", расхищаемых средств, взяточничества и коррупции непосредственно связаны со срочной необходимостью установления открытости и прозрачности финансовых сделок и обеспечения отчетности на мировом уровне. Diese Fragen - Steueroasen, gestohlenen Finanzmittel, Bestechung und Korruption - stehen am Nexus der dringenden Notwendigkeit, Offenheit und Transparenz bei Finanzgeschäften zu fördern und Rechenschaftspflicht auf globaler Ebene zu gewährleisten.
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции. Sicher ist, dass Frankreichs Führer nicht immun gegen die Korruption sind.
В Монреале "система" коррупции работала безотказно. In Montreal funktionierte das "System" der Korruption reibungslos.
высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях. die hochrangig angesetzte Korruption im chinesischen Regierungsapparat.
Все остальное просто открывает двери коррупции. Alles andere öffnet nur der Korruption Tür und Tor.
Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции: Beide Episoden wurden als eine Form von Korruption angesehen:
Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции Polizeichef von Magaluf der Korruption angeklagt
Уровень политической коррупции в Америке просто ошеломляет. Das Ausmaß der politischen Korruption in den USA ist atemberaubend.
Считается, что коррупции в них практически нет. Korruption ist in diesen Ländern so gut wie unbekannt.
Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях. Meistens geht es um Mord, Korruption, Krankheiten, Naturkatastrophen.
Во-первых, завесу коррупции в Афганистане необходимо снять. Zunächst einmal muss der Schleier der Korruption in Afghanistan gelüftet werden.
не должно быть убежищ для доходов от коррупции. keine sicheren Häfen für Einnahmen aus Korruption.
большее количество правил может привести к увеличению коррупции; Mehr Vorschriften können zu noch mehr Korruption führen, um diese zu umgehen;
несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции. unvollkommene Marktwirtschaften, schwache staatliche Institutionen und anhaltende Korruption.
"Большая двадцатка" призывает к более действенным мерам против коррупции. Die G20 haben sich für energischere Maßnahmen gegen die Korruption ausgesprochen.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: Es würde zwei der Hauptquellen von Korruption und Ineffektivität beseitigen:
Настоящая история карьеры Бо - о неверности, предательстве и коррупции - ужасна. Die wahre Geschichte von Bos Werdegang - eine Geschichte von Ehebruch, Verrat und Korruption - ist schockierend.
Но однопартийный режим приводит к самодовольству, коррупции и политическому склерозу. Doch die Herrschaft einer Partei bringt auf Dauer Selbstzufriedenheit, Korruption und politische Sklerose hervor.
оппозиции коррупции, оппозиции отказу от нашей государственной независимости, оппозиции правлению мошенников. der Opposition gegen Korruption, der Opposition gegen die Aufgabe unserer nationalen Unabhängigkeit, der Opposition gegen die Herrschaft des Faustrechts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.