Ejemplos del uso de "коснулась" en ruso con traducción "betreffen"
Traducciones:
todos240
betreffen107
an|gehen63
berühren29
gelten26
belangen4
anbelangen3
angehen3
sich betreffen3
streifen2
В ваше стране нет ни единого человека, которого бы не коснулась беда.
Es gibt keine einzige Person in Ihrem Land, die nicht davon betroffen wurde.
На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции которой не коснулась эта болезнь.
Derzeit ist nur noch ein kleiner Teil der Population nicht betroffen.
Третья проблема касается международной ликвидности.
Das dritte Problem betrifft die internationale Liquidität.
Вторая проблема касается состояния экономики.
Ein weiteres Problem betrifft den Zustand der Wirtschaft.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки.
Und zum ersten Mal war ich von diesen Unruhen in der Gemeinde betroffen.
Этот выбор непосредственно касается более 150000 служащих.
Die Entscheidung der Aktionäre betrifft über 150.000 Mitarbeiter.
Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС.
Der zweite entscheidende Punkt betrifft die interne Struktur der EU.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления.
Die letzte Merkwürdigkeit der Haltung der EZB betrifft die demokratische Governance.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
Der zweite betraf das Individuum und die Bedeutung des Wortes Glück.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Umwelt-, Klima- und Energieprobleme betreffen jeden.
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации.
Andere Lektionen betreffen die Wirtschaft und hier vor allem die Information.
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи.
Eine zweite Gefahr betrifft die regionalen Konsequenzen des nordkoreanischen Tests.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии.
Die zweite Achse von Werten betrifft soziale Gerechtigkeit und die Umwelt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad