Ejemplos del uso de "краткосрочное" en ruso
Фактически, краткосрочное преимущество Америки является самым главным препятствием для ее долгосрочных перспектив.
Tatsächlich stellen Amerikas kurzfristige Vorteile das größte Hindernis für seine langfristigen Perspektiven dar.
на нашей нынешней траектории краткосрочное процветание обеспечивается за счет слишком многих кризисов в будущем.
Unser derzeitiges Modell bringt uns kurzfristigen Wohlstand auf Kosten zu vieler künftiger Krisen.
Это заблуждение ограничивает краткосрочное решение предоставлением пострадавшим правительствам срочной финансовой помощи под значительно большие проценты.
Aufgrund dieses Irrtums reduziert man kurzfristige Lösungen für das Problem der dramatisch höheren Kreditkosten betroffener Länder auf Bailouts.
Экономика Китая предрасположена к быстрому росту, а живой спрос на капитальные вложения поддерживает сильное краткосрочное инфляционное давление.
Chinas Wirtschaft neigt zu einem starken Wachstum, verbunden mit einer regen Investitionsnachfrage, von der ein starker kurzfristiger Inflationsdruck ausgeht.
Сразу после этого решения, краткосрочное финансирование даже для наиболее капитализированных фирм буквально обвалилось и вся финансовая система просто перестала действовать.
Unmittelbar nach dieser Entscheidung brach die kurzfristige Finanzierung selbst der bestkapitalisierten Unternehmen praktisch zusammen und das gesamte Finanzsystem hörte einfach zu funktionieren auf.
Но даже если вмешательство правительства и может оказать краткосрочное воздействие на валютный курс, в более долгосрочном плане только основные рыночные принципы имеют реальное значение.
Doch selbst wenn Regierungsmaßnahmen Wechselkurse kurzfristig beeinflussen können, sind es längerfristig die Fundamentaldaten eines Marktes die ausschlaggebend sind.
Даже если новые сокращения налогов Ромни увеличат инвестиции и поддержат экономический рост в долгосрочной перспективе (спорное утверждение, которое зависит от финансирования), их краткосрочное влияние на создание новых рабочих мест будет минимальным и они повлекут за собой значительные потери доходов.
Aber selbst wenn Romneys neue Steuersenkungen die Investitionen und das Wachstum langfristig stärkten (ein strittiger Ansatz, bei dem es darauf ankommt, wie er finanziert wird), wäre seine kurzfristige Wirkung auf die Schaffung von Arbeitsplätzen minimal und würde auch beträchtliche Einnahmensverluste bedeuten.
Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись.
Die Zinssätze für kurzfristige Anleihen, für die sie zuständig ist, kamen nicht in Bewegung.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
Bisher hat sich der durch solche Angriffe angerichtete Schaden als kurzfristig erwiesen.
Уход от реальности всегда является краткосрочным решением.
Der Realität aus dem Weg zu gehen ist etwas, was immer eine kurzfristige Möglichkeit darstellt.
Стоимость резких краткосрочных сокращений выбросов слишком высока.
Die Kosten einer kurzfristigen, drastischen Senkung der Kohlenstoffemissionen sind zu hoch.
Как построить мост между краткосрочной и долговременной перспективой?
Wie können wir diese Kluft zwischen kurzfristiger und langfristiger Politik überbrücken?
Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде.
Dies wird schlicht nicht funktionieren, selbst kurzfristig nicht.
Популисты драматизируют краткосрочную цену расширения, игнорируя долгострочный выигрыш.
Populisten dramatisieren die kurzfristigen Kosten der Erweiterung, während sie die langfristigen Vorteile ignorieren.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне:
Zinssätze für kurzfristige Kredite sind erstaunlich gering:
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Viel niedriger kann man kurzfristige Zinsen nicht mehr drücken.
Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала.
Eine weitere globale Finanzkrise könnte die kurzfristigen Kapitalzuflüsse stören.
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения.
Aber die kurzfristige Entwicklung ist nicht die wirklich wichtige.
Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы.
Die derzeitige kurzfristige Krise ändert diese langfristigen Aussichten nur unwesentlich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad