Ejemplos del uso de "критериям" en ruso

<>
Traducciones: todos127 kriterium104 maßstab12 otras traducciones11
Кандидат должен был соответствовать двум критериям: Dieser Jemand musste zwei Voraussetzungen erfüllen:
Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям: Zunächst muss eine Energiestrategie drei Vorgaben erfüllen:
Мы понимали, что прибор должен был соответствовать трём критериям. Wir wussten das Gerät würde diese drei Eigenschaften haben müssen.
Поначалу утверждалось, что новые члены НАТО отвечают демократическим и военным критериям. Zunächst wurde erklärt, dass die neuen NATO-Mitglieder sowohl die demokratischen als auch die militärischen Beitrittskriterien erfüllt hätten.
К критериям получения помощи можно отнести регулярное посещение детьми школы или регулярное посещение врача. Bei diesen Auflagen könnte es sich zum Beispiel um regelmäßigen Schulbesuch oder Arztbesuche mit den Kindern handeln.
Оно взяло на себя не только приведение страны в соответствие критериям ЕС, но и продвижение других болезненных реформ. Sie nahm nicht nur die Erfüllung der EU-Beitrittskriterien auf sich, sondern trieb auch andere schmerzvolle Reformen voran.
Действительно, перед присоединением к денежному союзу новые государства-члены должны будут сделать большой прогресс к критериям сходимости процентных ставок, инфляции и общественных финансов. Die neuen Mitgliedsländer werden in der Tat vor ihrem Beitritt zur Währungsunion weitere Fortschritte hinsichtlich der Konvergenzkriterien für Zinssätze, Inflation und Staatsfinanzen machen müssen.
В целях обеспечения этого политики должны уделить первоочередное внимание критериям эффективности и иметь в виду экологические издержки как наземного, так и морского транспорта. Um dies zu gewährleisten, müssen Politiker Effizienzkriterien in den Vordergrund stellen und die jeweiligen Umweltkosten des Land- und Seetransports in Betracht ziehen.
Чтобы добиться успеха, компании должны работать, чтобы соответствовать ценовым критериям потребителя посредством реинжиниринга товара (как удаление элементов с низкой добавленной стоимостью), меньшего размера упаковки и незатратных моделей работы. Um Erfolg zu haben, sollten Firmen den Preispunkt der Verbraucher durch eine Kombination aus Produkt-Überarbeitung (wie etwa die Beseitigung von Merkmalen mit geringem Mehrwert), kleineren Packungsgrößen und kostengünstigen Betriebsmodellen zu erreichen versuchen.
В 2006 в программе на телевизионном канале Би-би-си были показаны многие потенциальным доноры, которые были отклонены из-за несоответствия строгим критериям возраста, и другие, которым были назначены консультации психолога. In einer Fernsehsendung der BBC aus dem Jahr 2006 wurde gezeigt, wie viele potenzielle Spender abgewiesen wurden, weil sie den strengen Alterskriterien nicht entsprachen, und wie andere angehalten wurden einen Psychologen aufzusuchen.
Однако тот факт, что число президентов университетов, которые пришли из бизнеса, стремительно выросло за последнее время, свидетельствует о том, что МакДональдс и MIT в принципе могут оцениваться по тем же критериям оперативной и производительной эффективности. Aber allein schon die zunehmende Zahl von Universitätspräsidenten, die aus der Unternehmenswelt und der Industrie kommen, lässt darauf schließen, dass McDonalds und MIT zumindest grundsätzlich nach denselben Betriebs- und Leistungsstandards gemessen werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.