Ejemplos del uso de "кто именно" en ruso con traducción "wer"

<>
Traducciones: todos13 wer13
Также имеет значение, кто именно голосует. Und es hängt auch davon ab, wer die Leute sind, die abstimmen.
Кто именно были эти могущественные враги? Wer sind denn nun diese mächtigen Feinde?
Поэтому очень важно, кто именно станет президентом ЕС. Es macht also eine Menge aus, wer EU-Präsident wird.
Но что самое поразительное -кто именно обладает ими. Aber was am Verblüffendsten ist, ist wer diese Handys bei sich trägt.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки. Eine öffentliche Anhörung vor einem Richter soll klären, wer genau von diesem Deal profitieren wird.
Великобритания обещала выделить 0,7% своего валового национального дохода, однако до сих пор идут дебаты, кто именно должен его получать. Großbritannien hat 0,7% seines Bruttonationaleinkommens (BNE) für Entwicklung zugesagt, debattiert aber darüber, wer die Mittel bekommen wird.
кто я и почему я именно этот человек, почему я не черная, как все вокруг? naja, wer bin ich, warum bin ich so, wie ich bin, warum habe ich nicht schwarze Haut wie alle anderen auch?
Таким образом, через год после революции, которая свергла Хосни Мубарака, кто же именно будет задавать направление египетской политики? Wer also gibt ein Jahr nach dem revolutionären Sturz von Husni Mubarak in Ägypten politisch die Richtung vor?
кого именно вы выводите из себя? Wem treten Sie auf den Schlips?
Кого именно планирует нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы? Wen genau plant das Finanzministerium einzustellen, um das Ganze auszurechnen?
Кого именно должно было нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы? Wen genau würde das Finanzministerium einstellen, um all das auszurechnen?
Здесь сказано очень чётко для чего эти таблетки и для кого именно они подходят Hier steht genau, wofür das Mittel ist und wem es hilft.
Он не рассказал о точном числе бутылок не сказал, где находится здание и не сказал, кому именно здание принадлежит Er hat die genauen Nummern auf den Flaschen nicht verraten, er hat nicht verraten wo genau das Gebäude war und er hat nicht verraten wem das Gebäude gehörte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.