Exemples d'utilisation de "кто - то" en russe

<>
Traductions: tous450 jemand421 irgendjemand29
Тот, кто создал нечто, пусть это нечто - штука посредственная и никому не нужная, - постарался что-то создать, вынес что-то на публику. Jemand, der so etwas gemacht hat, sei es noch so mittelmäßig und zum Wegwerfen, hat etwas probiert, hat etwas an die Öffentlichkeit gebracht.
Пока мы учим наших детей, что героизм начинается когда кто-то рисует знак на твоем лбу или кто-то говорит, что ты - часть пророчества, они упускают самую важное качество лидерства, а именно то, что оно приходит изнутри. Solange wir unseren Kindern beibringen, dass Heldentum dann anfängt, wenn einem jemand eine Markierung auf die Stirn kratzt, oder jemand einem sagt, man sei Teil einer Prophezeihung, dann sehen sie nicht das wichtigste Merkmal von Führung, nämlich, dass sie von innen kommt.
Ты здесь кого-то ждёшь? Wartest du hier auf jemanden?
Кто-то другой купил и умер. Irgendjemand anderes kaufte die Flasche und starb.
Кто-то встаёт и говорит: Jemand steht auf und sagt:
На каждую существующую проблему у кого-то есть идея. Für jedes Problem da draußen hätte irgendjemand eine Idee.
Кто-то играет на пианино. Jemand spielt Klavier.
Почему кто-то одалживает (покупает облигацию), не получив дохода? Warum würde irgendjemand für weniger als nichts Geld verleihen (eine Anleihe kaufen)?
Кто-то сделал ретро-версию. Jemand machte eine altmodische Version davon.
Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это. I kann mir nicht vorstellen, dass irgendjemand dies effektiv umsetzen kann.
Кто-то попытался меня убить. Jemand hat versucht, mich zu töten.
Если кто-то хочет взять ее домой и затем приготовить пюре - пожалуйста. Wenn sie irgendjemand mit nach Hause nehmen und später pürieren möchte, dürfen sie das gerne tun.
В доме кто-то был. Jemand war im Haus.
Кто-то еще чувствует, что он в опасности и ему необходимо это? Fühlt sich irgendjemand bedroht, benötigt irgendjemand das Ding dringend?
Кто-то украл мой чемодан. Jemand hat meinen Koffer gestohlen.
Таким образом, любое вмешательство в экономику со стороны государства наносит кому-то вред. Aus diesem Grund muss durch jede staatliche Intervention in die Wirtschaft irgendjemand schlechter gestellt werden.
А потом кто-то кричит: Und dann schreit jemand:
Теперь кто-то должен был все это съедать, вот мы и придумали фастфуд. Irgendjemand musste all das konsumieren, und so wurde uns Fastfood serviert.
Жаль, когда кто-то умирает. Es ist schade, wenn jemand stirbt.
Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма. Das kam mir komisch vor, als ob die niederländische Regierung an irgendjemanden Emails versenden würde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !