Beispiele für die Verwendung von "куда-нибудь" im Russischen

<>
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. Dieses Kapital muss irgendwo investiert werden.
Ты ездил куда-нибудь летом? Bist du im Sommer irgendwo hingefahren?
Может, мы сходим вечерком куда-нибудь? Wollen wir vielleicht heute Abend irgendwo hingehen?
Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё? Könntest du diese Tasche irgendwo anders hinstellen?
Поэтому не ставьте стекло в дверь, ставьте куда-нибудь ещё. Also baue es nicht in die Tür, sondern benutze es irgendwo anders.
Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где нам не будут мешать? Warum gehen wir nicht irgendwo hin, wo wir ungestört sind?
Идея в том, чтобы собирать весь выходящий из трубы углекислый газ, спрессовать его до жидкого состояния, куда-нибудь поместить и надеяться, что он никуда не денется. Man müsste all das CO2, das nach dem Verbrennen aus dem Schornstein kommt, einfangen, unter Druck verflüssigen und dann irgendwo lagern und hoffen, dass es dort bleibt.
Время было обеденное, мы решили заехать куда-нибудь, перекусить. Es war Zeit zum Abendessen und wir hielten Ausschau nach einem Restaurant.
Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться. Es war ein Mann im Rollstuhl, der verzweifelt versuchte wegzukommen.
И они просто выливали туда вёдра и надеялись, что это всё куда-нибудь само исчезнет, Und sie kippten einfach eimerweise den Abfall da runter und hofften, dass dieser schon irgendwie verschwinden würde.
Я могу сесть за руль Toyota Element, когда я собираюсь поехать куда-нибудь, чтобы позаниматься серфингом. Ich kann einen Toyota Element fahre, wenn ich zum Surfen gehe.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся. Wenn wir nicht rasch einen neuen Gesellschaftsvertrag zwischen dem Staat und seinen Märkten schließen, könnten diese Märkte tatsächlich woanders hingehen.
Нас поддерживали лауреаты Нобелевской премии включая правого лауреата Нобелевской премии, Милтона Фридмана, который сказал, что присоединится к нашему заявлению если мы вставим слова "и ежу понятно" куда-нибудь в заявление. Wir hatten die Unterstützung von Nobelpreisträgern, darunter der rechts orientierte Nobelpreisträger Milton Friedman, der sagte, er würde unseren Antrag nur unterschreiben, wenn das Wort "no-brainer" im Text vorkäme.
Он задал вопрос, если взять такой материал, который является природным материалом, который обычно вызывает заживление в маленьком кишечнике, и поместить его куда-нибудь ещё на тело человека, даст ли это тканеспецифичную реакцию, или получиться маленький желудок когда я пытась сделать новое ухо? Er stellte die Frage, wenn ich das Material nehme, das ein natürliches Material ist, das normalerweise Heilung im Dünndarm herbeiführt, und es an irgendeiner anderen Stelle des Körpers platziere, würde es eine Reaktion hervorrufen, die gewebsspezifisch ist oder würde es einen Dünndarm bilden, wenn ich versuchte ein Ohr zu machen?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.